BuddhaSasana Home Page Con Ðường
Cổ Xưa Piyadassi
Thera Dịch giả: Tỳ Khưu
Pháp Thông Mục Lục LỜI GIỚI THIỆU Quan điểm Của đạo Phật Chân lý trung tâm
của đạo Phật - TỨ THÁNH ÐẾ THÁNH ÐẾ THỨ HAI -
SAMUDAYA: NHÂN SANH KHỔ. THÁNH ÐẾ THỨ BA -
NIRODHA: SỰ DIỆT KHỔ BA NHÓM CỦA BÁT THÁNH
ÐẠO THÁNH ÐẾ THỨ TƯ -
MAGGA: ÐẠO ÐẾ CHÁNH TƯ DUY (SAMMÀ-SAMKAPPA) CHÁNH NGỮ (SAMMÀ-VÀCÀ) CHÁNH NGHIỆP (SAMMÀ-KAMMANTA) CHÁNH MẠNG (SAMMÀ-ÀJÌVA) CHÁNH TINH TẤN (SAMMÀ-
VÀYÀMA) CHÁNH NIỆM (SAMMÀ-SÀTI) CHÁNH ÐỊNH (SAMMÀ-SAMÀDHI) KẾT LUẬN -ooOoo- LỜI GIỚI
THIỆU P
Tuy nhiên Ðức Phật dạy: "Dầu cho ngôn ngữ trăm
ngàn
Cho nên người hữu duyên đôi
khi chỉ nghe một câu kệ, một lời kinh, một yếu ngữ hoặc
thậm chí chỉ thấy một sự kiện vô ngôn mà vẫn thâm nhập
được chánh pháp. Người học Phật cốt
thấy ra chỗ uyên nguyên, tinh yếu và giản dị nhất của Ðạo
chứ không nên tầm chương trích cú quá nhiều Kinh luận để
rồi không tránh khỏi chướng ngại của sở tri, hay lắm khi bay
bỗng trong thế giới huyễn hoặc của tư tưởng, để rồi đánh
mất thực địa của pháp tánh như thị (Yathàbhùtà) mà Ðức
Phật muốn chỉ bày. "Con Ðường Cổ Xưa"
đã cố gắng giúp người học Phật tập chú vào những điểm
giáo lý cốt lõi nhất đã được tất cả các Tông phái công
nhận như là điểm chung đồng và thuần túy nhất của đạo
Phật. Thông suốt được những điểm giáo lý này có thể được
xem như đã thâm nhập toàn bộ con đường giác ngộ giải thoát
của Ðức Phật. Dĩ nhiên những gì được
trình bày trong tập sách này chỉ là phần giới thiệu cơ bản
của tác giả, còn phần khám phá thực chứng chính là hứng thú
dành cho sự ngạc nhiên của những ai muốn tìm chân lý. Tổ Ðình Bửu Long,
mùa an cư 2545.
-ooOoo- LỜI TỰA H
Trong những năm gần đây,
nhiều sách dẫn giải về lời dạy của Ðức Phật đã xuất
hiện, song phần lớn những cuốn sách ấy đều thiếu tính chính
xác và không tương ứng với tinh thần Phật ngôn. Với tất cả
lòng khiêm tốn, bần Tăng nguyện sẽ trình bày thật chân xác
về lời Ðức Phật dạy như đã được tìm thấy trong Tam Tạng
Pàli nguyên thủy nhất, một truyền thống Phật giáo cổ kính và
rất đáng tin cậy từ ngàn xưa cho tới nay. Do đó, nội dung
của cuốn sách này là nhằm giải thích bao quát quan niệm trung tâm
của đạo Phật, tức Tứ Thánh Ðế, đặc biệt nhấn mạnh đến
Bát Thánh Ðạo, Pháp hành dẫn đến Giác Ngộ Giải Thoát. Bần
Tăng đặt tên cho cuốn sách là "Con Ðường Cổ Xưa"
(Puràna Maggam), đúng theo những từ mà Ðức Phật đã dùng khi
giới thiệu về Bát Thánh Ðạo. Piyadassi Thera -ooOoo- LỜI NGƯỜI
DỊCH C
This document is written in Vietnamese, with Unicode Times
font
(The Buddha's Ancient Path)
LỜI TỰA
LỜI NGƯỜI DỊCH
THÁNH ÐẾ THỨ NHẤT - DUKKHA: KHỔ
CHÁNH KIẾN (SAMMÀ-DITTHI)
Nói điều vô ích chỉ bàn suông thôi
Tốt hơn: ít chữ, ít lời
Nghe xong tịnh lạc sống đời vô ưu".
(Kinh Lời Vàng – Minh Ðức
dịch)
Tỳ Khưu Viên Minh.
Vajiràràma
Colomb 5, Sri. Lanka (Ceylon).
Tác phẩm này nhằm đã thông mọi kiến giải sai lầm về những lời dạy của Ðức Phật. Con Ðường Cổ Xưa là tác phẩm giới thiệu về Bát Thánh Ðạo, là lộ trình giải thoát của những bậc Giác Ngộ uyên vỹ xưa cũng như nay.
Tác phẩm này được Ngài Piyadassi làm cho sáng tỏ thêm Tôn chỉ của Ðấng từ phụ. Những vấn đề Ngài nêu ra đều được dẫn chứng bằng một đoạn kinh hay một sự thật sinh động trong đời thường mà chúng ta sẽ cảm nhận một sự sâu sắc đầy thú vị.
Ở đây độc giả sẽ tìm hiểu những lời giáo huấn nguyên thủy nhất của Ðức Phật và định hướng cho mình một con đường giác ngộ chân chánh.
Trong quá trình chuyển ngữ, những đoạn trích dẫn Kinh Ðiển phần lớn chúng tôi dựa vào Tạng Kinh do Hòa Thượng Minh Châu dịch, với ít nhiều thêm bớt cho phù hợp với nguyên bản. Ngoài ra, ở những phần chú thích cuối trang chúng tôi còn rút thêm từ Tạng Kinh của hội Tam Tạng Miến (Myanmar Pitaka Association) để bổ sung vào cho rõ nghĩa.
Thực ra, dầu đã hết sức cố gắng nhưng cũng không sao tránh khỏi những sai sót. Kính mong chư Bậc Tôn Ðức, các bậc thức giả niệm tình hoan hỷ bổ khuyết và góp ý cho chúng tôi, để những lần tái bản sau được hoàn chỉnh hơn.
Chúng tôi thành kính tri ân:
Ngài Piyadassi và tác phẩm của Ngài.
Thầy Viên Minh đã tổng duyệt và viết lời giới thiệu.
Sư Pháp Minh (rừng thiền Viên Không) đọc bản thảo và sửa lỗi chánh tả.
Phật tử Thiện Trí (chùa Bửu Long) đã tận tình đánh máy và trình bày bản in cùng với sự giúp đỡ của Hương Ðịnh.
GÐ anh Hoàng Quang Chung đã phụ giúp chúng tôi trong kỹ thuật vi tính.Và những đạo hữu đã đóng góp tịnh tài như:
Cô Ðặng Thị Năm, tu nữ chùa Bửu Long.
Chị em cô Nguyễn Thị Thùy, Nguyễn Thị Tùy.
Cô Tịnh Phạm.
Cô giáo Mai.
Cô Liễu Vân.
Cô Diệu Minh.Và một số Phật tử đã giúp chúng tôi hoàn thành dịch phẩm này.
Ở nơi đây chư vị xin ghi nhận lòng tri ân sâu sắc của chúng tôi. Nguyện cầu hồng ân Tam Bảo hộ trì cho Chư vị thân tâm thường được an lạc.
Do năng lực phước thí này là nhân duyên nguyện cho chúng con đầy đủ Minh – Hạnh – Túc giác ngộ chân lý trong ngày vị lai.
Idam vata me punnam àsavakkhayàvaham hotu anàgate.
Viên Không, Trung Thu năm Tân
Tỵ (PL 2545 , TL 2001)
Dịch giả: Tỳ
Khưu Pháp Thông.
--ooOoo--
Ðầu trang | Mục lục | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14
Chân thành cám ơn Tỳ kheo Viên Minh đã gửi tặng bản vi tính (Bình Anson, 03-2002)
[Trở
về trang Thư Mục]
updated: 20-03-2002