-ooOoo-
BODHIPAKKHIYA-DIPANI
A MANUAL OF THE REQUISITES OF
ENLIGHTENMENT
INTRODUCTION
In compliance with the
request of the Pyinmana Myo-ok Maung Po Mya and Trader Maung Hla, during
the month of Nayon, 1266 Burmese Era (June, 1904 C.E.), I shall state
concisely the meaning and intent of the thirty-seven
Bodhipakkhiya-dhammas, the Requisites of Enlightenment.
Four Types of Capacity for
Path Attainment
It is stated in the Puggala-Pannatti
(the "Book of Classification of Individuals", 160; Abhidhamma
Pitaka) and in the Anguttara Nikàya (The Fours, No. 133) that,
of the beings who encounter the Sàsana, i.e. the Teaching of the
Buddha, four classes can be distinguished, viz.:
1. Ugghàtitannu,
2. Vipancitannu,
3. Neyya, and
4. Padaparama.
Of' these four classes of
beings, an Ugghàtitannu (one who understands immediately) is an
individual who encounters a Buddha in person [1] and who is capable of
attaining the Paths and the Fruits through the mere hearing of a short
concise discourse.
A Vipancitannu is an
individual who has not the capability of attaining the Paths and the
Fruits through the mere hearing of a short discourse, but who yet is
capable of attaining the Paths and the Fruits when the short discourse is
expounded to him at some length.
A Neyya is an
individual who has not the capability of attaining the Paths and the
Fruits through the hearing of a short discourse or when it is expounded to
him at some length, but is one for whom it is necessary to study and take
careful note of the sermon and the exposition, and then to practise the
provisions contained therein for days, months, and years, in order that he
may attain the Paths and the Fruits.
This Neyya class of
individuals can again be sub-divided into many other classes according to
the period of practice which each individual finds necessary before he can
attain the Paths and the Fruits, and which further is dependent on the
pàramis (Perfections) which each of them has previously acquired, and
the kilesas (defilements) which each has surmounted. These
classes of individuals include on the one hand those for whom the
necessary period of practice is seven days, and on the other, those for
whom the necessary period of practice may extend to thirty or sixty years.
Further classes also arise as
for example in the case of individuals whose necessary period of practice
is seven days; the stage of an Arahant may be attained if effort is made
in the first or second period of life [2], while no more than the lower
stages of the Paths and the Fruits can be attained if effort be made only
in the third period of life.
Then, again, putting forth
effort for seven days means exerting as much as is in one's power to do
so. If the effort is not of the highest order, the period of
necessary effort becomes lengthened according to the laxity of the effort,
and seven days may become seven years or longer.
If the effort during this
life is not sufficiently intense as to enable one to attain the Paths and
the Fruits, then release from worldly ills cannot be obtained during the
present Buddha Sàsana (Dispensation of a Buddha's Teaching) while release
during future Buddha Sàsanas can be obtained only if the individual
encounters them. No release can be obtained if no Buddha Sàsana is
encountered. It is only in the case of individuals who have secured
niyata vyàkarana (sure prediction made by a Buddha), that an
encounter with a Buddha Sàsana and release from worldly ills is certain.
An individual who has not attained "Sure prediction" (niyata
vyàkarana) cannot be certain either of encountering a Buddha
Sàsana or achieving release from worldly ills, even though he has
accumulated sufficient pàramis to make both these achievements
possible.
These are considerations in
respect of those individuals who possess the capabilities of attaining the
Paths and the Fruits by putting forth effort for seven days, but who have
not obtained "sure prediction".
Similar considerations apply
to the cases of those individuals who have the potentiality of attaining
the Paths and the Fruits by putting forth effort for fifteen days, or for
longer periods.
A Padaparama is an
individual who, though he encounters a Buddha Sàsana, and though he puts
forth the utmost possible effort in both the study and practice of the
Dhamma, cannot attain the Paths and the Fruits within this lifetime. All
that he can do is to accumulate good habits and potentials (vàsanà).
Such a person cannot obtain
release from worldly ills during this lifetime. If he dies while
practising samatha (Tranquillity) or vipassanà (Insight),
and attains rebirth either as a human being or a deva in his next
existence, he can attain release from worldly ills in that existence
within the present Buddha Sàsana. Thus did the Buddha declare with
respect to four classes of individuals.
Three Types of Patients
In the same sources referred
to above, the Buddha gave another classification of beings, dividing them
into three classes resembling three types of sick persons [3],
namely:
(1) A person who is certain
of regaining health in due time even though he does not take any medicine
or treatment.
(2) A person who is certain
of failing to make a recovery, and dying from the illness, no matter to
what extent he may take medicines or treatment.
(3) A person who will recover
if he takes the right medicine and treatment, but who will fail to recover
and die if he fails to take the right medicine and treatment. These
are the three kinds of sick persons.
Persons who obtained niyata
vyàkarana (sure prediction made by a Buddha) from previous Buddhas,
and who as such are certain of obtaining release from worldly ills in this
life, resemble the first class of sick persons.
A Padaparama class of
individual resembles the second class of sick persons. Just as this
second class of sick person has no chance of recovery from his illness, a Padaparama
class of individual has no chance of obtaining release from worldly ills
during this life. In future lives, however, he can obtain release
either within the present Buddha Sàsana or within future Buddha Sàsanas.
The story of the youth Chattamànava [4], of the frog who became a deva
and of the ascetic Saccaka [5] are illustrations of persons who
obtained release from worldly ills in their next following existences
within the present Buddha Sàsana.
A Neyya class of
individual resembles the third class of sick persons. Just as a
person of this third class is related to the two ways of either recovering
or dying from the sickness, so is a Neyya individual related to the
two eventualities of either obtaining release from worldly ills during the
present life, or failing to obtain such release.
If such a Neyya individual,
knowing what is good for him according to his age, discards what should be
discarded, searches for the right teacher, and obtains the right guidance
from him and puts forth sufficient effort, he can obtain release from
worldly ills in this very life. If, however, he becomes addicted to
wrong views and wrong ways of conduct; if he finds himself unable to
discard sensual pleasures; if although able to discard sensual pleasures
he does not obtain the guidance of a good teacher; if although obtaining
the guidance of a good teacher, he is unable to evoke sufficient effort;
if although inclined to put forth effort he is unable to do so through old
age; if although young he is liable to sickness, he cannot obtain release
from worldly ills in this present life. King Ajàtasattu [6] the
millionaire Mahàdhana's son [7], Bhikkhu Sudinna [8], are cases of
persons who could not have release from worldly ills in this present
existence.
King Ajàtasattu failed to
obtain release because he had committed parricide. It is stated
that he will drift in future samsàra (round of rebirths) for two asankheyyas
(unit followed by 140 ciphers) of world-cycles, after which he will
become a paccekabuddha (Solitary Buddha).
The millionaire Mahàdhana's
son indulged himself so excessively in sensual pleasures during his
youth that he was unable to attain tranquillity of mind when he grew
older. Far from obtaining release from worldly ills, he did not
even get the opportunity of associating with the Ti-ratana [9].
Seeing his plight at that stage, the Buddha said to Ànanda:
"Ànanda, if this millionaire's son had become a bhikkhu in my
sàsana during his youth or first period of his life, he would have
become an Arahant and would have attained Parinibbàna [10] in this
present life. If, otherwise, he had become a bhikkhu during
the second period of his life, he would have become an Anàgàmi [11] and
on death would have been reborn in the Suddhàvàsa brahma loka [12],
whence he would attain parinibbàna. In the next alternative,
if he had become a bhikkhu in my sàsana at the beginning of
the third period of life, he would have become either a Sakadàgàmi
(Once-Returner) or a Sotàpanna (Stream-enterer) and would have attained
permanent release from rebirth in the apàya lokas [13]. Thus
said the Buddha to the Venerable Ànanda. Thus, although, he (the
millionaire Mahàdhana's son) possessed pàrami ripe enough to make
his present life his last existence, not being a person who had secured
"sure prediction", niyata vyàkarana, he failed to obtain
release from worldly ills in his present life because of the upheavals
caused by the defilements within him, and this is despite the fact that he
had the opportunity of encountering the Buddha Sàsana. If further
his period of existence in the Lower Regions (apàya loka) is
prolonged because of evil acts done in this existence, he would not be
able to rise again and emerge out of those apàya lokas in time for
the sàsana of the future Metteyya Buddha. And, after that,
the large number of world cycles that follow are world-cycles where no
Buddhas appear," [14] there being no world-cycles within the vicinity
of the present world where Buddhas are due to appear. Alas! far
indeed is this millionaire's son from release from worldly ills even
though he possessed pàrami (Perfections) ripe enough to make his
present existence his last one.
The general opinion current
at the present day is that if the pàramis are complete, one cannot
miss encountering a Buddha Sàsana even if one does not wish to do so, and
that one's release from worldly ills is ensured even though one may not
desire such release. These people fail to pay attention to the
existence of niyata (i.e., one who has obtained a sure prediction
made by a Buddha) and aniyata (one who has not obtained a sure
prediction made by a Buddha). Considering the two texts from the Pitakas
mentioned above, and the story of the millionaire Mahàdhanas' son, it
should be remembered that aniyata neyya individuals can attain
release from worldly ills in this life only if they put forth sufficient
effort, even if they possess pàramì sufficient to enable them to
obtain such release. If industry and effort are lacking, the Paths
and the Fruits cannot be attained within the present Buddha Sàsana.
Apart from these classes of
persons, there are also an infinite number of other beings who, like the
ascetics AÄàra and Uddaka (Majjh. 28), possess sufficient pàrami for
release from worldly ills, but who do not get the opportunity because they
happen to be in one or the other of the eight inopportune places (atthakkhanas)
[15] where it is not possible to attain the Paths and the Fruits thereof.
Necessary Conditions of
Practice for Neyya and
Padaparama
Of the four classes of
individuals mentioned, the Ugghàtitannù and the Vipancitannù classes
can attain the Sotàpattimagga (Path of a Stream-winner) and the
other higher stages of wisdom -- like Visàkhà and Anàthapindika [16]
through the mere hearing of a discourse. It is not necessary for
such individuals to practise the Dhamma according to the stages of
Purification, such as Purification of Virtue (sìla-visuddhi), of
Consciousness (citta-visuddhi) and so on. Be it remembered
that this is also the case when devas and brahmàs attain
release from worldly ills.
Hence it should be noted that
the courses of practice such as sìla-visuddhi and
citta-visuddhi, laid down in the Pàli Canon, are only for the Neyya
and Padaparama classes of individuals before their attainment
of the Sotàpattimagga. These courses of practice are also for the
first three classes of individuals prior to the achievement of the higher
stages of the Paths and the Fruits. In the period after the
attainment of Arahantship also, these courses of practice are used for the
purpose of dittha-dhamma-sukha-vihàra (dwelling at ease in this
present existence) [17] since Arahants have already gone through them.
After the passing of the
first thousand years (of the present Buddha Sàsana), which constituted
the times of the Patisambhidhà-patta Arahant (Arahant possessing
Analy-tical Knowledge), the period of the present Buddha Sàsana comprises
the times of the Neyya and Padaparama classes of individuals
alone. At the present day, only these two classes of individuals
remain.
Neyya-puggala
Of these two classes of
individuals, an individual of the Neyya class can become a
Stream-winner (Sotàpanna) in this present life, if he faithfully
practises the bodhipakkhiya dhamma comprising satipatthàna (four
Foundations of Mindfulness), sammappadhàna (Right Exertion), etc.
If he is lax in his practice, he can become a Sotàpanna only
in his next existence after being reborn in the deva planes. If
he dies while still aloof from these (bodhipakkhiya) Dhammas, such
as satipatthàna, etc., he will become a total loss so far as the
present Buddha Sàsana is concerned, but he can still attain release from
worldly ills if he encounters the Sàsana of the next Buddha.
Padaparama-puggala
An individual of the
Padaparama class can attain release within the present Buddha Sàsana
after rebirth in the deva planes in his next existence, if he can
faithfully practice these (bodhipakkhiya) Dhammas in his present
existence.
The Age of Ariyas (Noble
Ones) still extant
The five thousand years of
the present Buddha Sàsana constitute, all of them, the Age of Saints. This
Age of Saints will continue to exist so long as the Tipitakas
(canonical Scriptures) remain in the world. The Padaparama class
of individuals have to utilise the opportunity afforded by the
encountering of the present Buddha Sàsana to accumulate as much of the
nuclii or seeds of Pàrami as they can within this lifetime. They
have to accumulate the seeds of sìla (Morality). They have
to accumulate the seeds of samàdhi (Concentration). They have to
accumulate the seeds of pannà (Wisdom).
Morality (Sìla)
Of these three kinds of
accumulations, sìla (Morality), samàdhi (Concentration),
Pannà (Wisdom), the seeds of sìla mean: Panca Sila [18],
Ajìvatthamaka Sìla [19], Atthànga Uposatha Sìla [20],
Dasanga Sìla [21], in respect of ordinary laymen and women,
and the Bhikkhu Sìla [22] in respect of the bhikkhus.
Concentration (Samàdhi)
The seeds of samàdhi (Concentration)
mean the efforts to achieve parikamma-samàdhi (Preparatory
Concentration) through one or other of the forty objects of meditation,
such as the ten kasinas (meditation devices), or, if further
efforts can be evoked, the efforts to achieve upacàra-samàdhi
(Access Concentration) or, if still further efforts can be evoked, the
efforts to achieve appanà-samàdhi (Attainment Concentration).
Wisdom (Pannà)
The seeds of pannà mean
the cultivation of the ability to analyse the characteristics and
qualities of rùpa (Material Phenomena), nàma (Mental
Phenomena), khandhà (Constitituent groups of existence), àyatana
(Bases), dhàtu (Elements), sacca (Truths), and the paticcasamuppàda
(Dependent Origination), as well as the cultivation of insight into
the three characteristics of existence (lakkhana), namely,
anicca (Impermanence), dukkha (Suffering), anattà (Impersonality).
Of the three kinds of seeds
of Path-Knowledge (magga-nàna) and Fruition-Knowledge (phala-nàna)
[23] sìla and samàdhi are like ornaments that
permanently adorn the world and exist even in the sunna (void)
world-cycles, that is, world-cycles where no Buddhas arise. The
seeds of sìla and samàdhi can be obtained at will at any
time. But the seeds of pannà, which are related to rùpa,
nàma, khandhà, àyatana, dhàtu, sacca, and
paticcasamuppàda can be obtained only when one encounters a Buddha
Sàsana. Outside of a Buddha Sàsana one does not get the
opportunity of even hearing the mere mention of words associated with pannà,
though an infinite number of "sunna" world-cycles (void
of a Buddha) may have passed away. Hence, those persons of the
present day who are fortunate enough to be born into this world while a
Buddha Sàsana flourishes, if they intend to accumulate the seeds of Path
and Fruition-Knowledge for the purpose of securing release from worldly
ills in a future existence within a future Buddha Sàsana, should pay
special attention to the knowledge of the paramattha [24] (ultimate
realities), which is extremely difficult for one to come across, more than
attempting the accumulation of the seeds of sìla and samàdhi. At
the least, they should attempt to obtain an insight into how the Four
Great Primaries (mahà-bhùta) - pathavì, àpo, tejo and vàyo
[25] constitute one's body. If they acquire a good insight into
the four great elements, they obtain a sound collection of the seeds of pannà
which are most difficult of acquisition, and this is so even though
they may not acquire any knowledge of the other portions of the Abhidhamma.
It can then be said that the difficult attainment of rebirth within a
Buddha Sàsana has been made worthwhile.
Vijjà
(Knowledge), and Carana (conduct)
Sìla and
samàdhi constitute Carana, while pannà constitutes Vijjà.
Thus are vijjà-carana (Knowledge and Conduct) constituted.
Vijjà resembles the eyes of a human being, while carana resembles
the limbs. Vijjà is like eyes in birds, while carana is
like wings. A person who is endowed with Morality and
Concentration, but lacks Wisdom, is like one who possesses complete and
whole limbs but is blind of both eyes. A person who is endowed with
vijjà (Knowledge) but lacks carana (Conduct), is
like one who has good eyesight but is defective in his limbs. A person who
is endowed with both vijjà and carana is like a normally
whole person possessing both good eyesight and healthy limbs. A
person who lacks both vijjà and carana is like one
defective in eyes and limbs, and is not worthy of being called a human
being.
Consequences of having Carana
only
Amongst the persons living
within the present Buddha Sàsana, there are some who are fully
endowed with Morality and Concentration, but do not possess the seeds of vijjà
(Knowledge) such as Insight into the nature of Material Qualities, Mental
Qualities and Constituent Groups of Existence. Because they are
strong in carana they are likely to encounter the next Buddha
Sàsana, but because they lack the seeds of vijjà they cannot
attain Enlighten-ment, even though they hear the discourse of the next
Buddha in person. They are like Làludàyì Thera [26], Upananda Thera
[27], the Chabbaggìya bhikkhus [28], and the King of Kosala [29] who all
lived during the lifetime of the Omniscient Buddha. Because they
were endowed with the previously accumulated Good Conduct (carana) such
as almsgiving and morality, they had the opportunity to associate with the
Supreme Buddha, but since they lacked previously accumulated Knowledge (vijjà),
the discourses of the Buddha which they often heard throughout their
lives, fell, as it were, on deaf ears.
Of having Vijjà only
There are others who are
endowed with vijjà such as Insight into the Material and Mental
Qualities and the Constituent Groups of Existence, but who lack carana
such as dàna (Almsgiving), nicca sìla (Permanent Morality)
and uposatha sìla (Precepts observed on Fasting days). Should
these persons get the opportunity of meeting and hearing the discourses of
the next Buddha they can attain Enlightenment because they possess vijjà,
but since they lack carana it would be extremely difficult for
them to get the opportunity of meeting the next Buddha. This is so
because there is an antara-kappa (intervening world-cycle) between
the present Buddha Sàsana and the next.
In case these beings wander
within the Sensuous Sphere during this period, it means a succession of an
infinite number of existences and rebirths, and an opportunity to meet the
next Buddha can be secured only if all these rebirths are confined to the
Happy Course of Existence. If, in the interim, a rebirth occurs in
one of the Four Lower Regions, the opportunity to meet the next Buddha
would be irretrievably lost, for one rebirth in one of the Four Lower
Worlds is often followed by an infinite number of rebirths in one or other
of them.
Those persons whose acts of dàna
(Almsgiving) in this life are few, who are ill-guarded in their bodily
acts, unrestrained in their speech, and unclean in their thoughts, and who
thus are deficient in carana (Conduct), possess a strong tendency
to be reborn in the Four Lower Worlds when they die. If through
some good fortune they manage to be reborn in the Happy Course of
Existence, wherever they may be reborn they are, because of their previous
lack of carana such as dàna, likely to be deficient in
riches, and likely to meet with hardships, trials, and tribulations in
their means of livelihood, and thus encounter tendencies to rebirth in the
apàya lokas. Because of their lack of the carana of nicca
sìla and uposatha sìla, they are likely to meet with
disputes, quarrels, anger and hatred in their dealings with other persons,
in addition to being susceptible to diseases and ailments, and thus
encounter tendencies towards rebirth in the apàya lokas. Thus
will they encounter painful experiences in every existence, gathering
undesirable tendencies, leading to the curtailment of their period of
existence in the Happy Course of Existence and causing rebirth in
the Four Lower Worlds. In this way the chances of those who lack carana,
for meeting the next Buddha are very slight indeed.
The Essential Point
In short, the essential fact
is, only when one is endowed with the seeds of both vijjà and
carana can one obtain release from worldly ills in one's next
existence. If one possesses the seeds of vijjà alone, and
lacks the seeds of carana such as dàna and sìla, one
will fail to secure the opportunity of meeting the next Buddha Sàsana.
If, on the other hand, one possesses the seeds of carana but
lacks the seeds of vijjà, one cannot attain release from worldly
iIls even though one encounters the next Buddha Sàsana. Hence,
those Padaparama individuals of today, be they men or women, who
look forward to meeting the next Buddha Sàsana, should attempt to
accumulate within the present Buddha Sàsana the seeds of carana by
the practice of dàna, sìla and samatha bhàvanà (Practice
of Tranquillity), and should also, at the least, with respect to vijjà,
try to practise insight into the Four Great Primaries and thus ensure
meeting the next Buddha Sàsana, and having met it, to attain release from
worldly ills.
When it is said that dàna
is carana, it comes under the category of saddhà (Faith),
which is one of the saddhammas or practical conduct of good people,
which again come under the fifteen carana-dhammas. The fifteen carana
dhammas are :
1. Sìla (Morality);
2. Indriya-samvara (Guarding the Sense-doors);
3. Bhojane mattannutà (Moderation in eating);
4. Jàgariyànuyoga (Wakefulness);
5-11. Saddhamma (The seven attributes of good and virtuous
men);
12-15. Four Jhànas (Meditative Absorptions).
These fifteen dhammas are
the property of the highest jhànalàbhi(Attainer of Jhànas). So
far as sukkhavipassaka (practising Insight only) individuals are
concerned, they should possess eleven of the carana dhammas, i.e. without
the four Jhànas.
For those persons who look
forward to meeting the next Buddha Sàsana, dàna, uposatha-sìla, and
the seven saddhammas are the essentials.
Those persons who wish to
attain the Paths and the Fruits thereof in this very life must fulfil the
first eleven carana-dhammas, i.e. sìla, indriyasamvara, bhojane
mattannutà, jàgariyànuyoga, and the seven saddhammas. Herein,
sìla means Ajìvatthamaka nicca sìla (Permanent practice of
Morality ending with right livelihood), Indriyasamvara means
guarding the six sense-doors -- eyes, ears, nose, tongue, body and mind.
Bhojane mattannutà means taking just sufficient food to preserve the
balance of the corporeality group in the body and being satisfied
therewith. Jàgariyànuyogo means not sleeping during the day, and
sleeping only during one period (of the three periods) of the night,
practising bhàvanà (Mental Concentration) during the other two
periods.
Saddhamma means:
1. Saddhà (Faith),
2. Sati (Mindfulness),
3. Hiri (Moral Shame),
4. Ottappa (Moral Dread),
5. Bàhusacca (Great learning),
6. Vìriya (Energy; diligence),
7. Pannà (Wisdom).
For those who wish to become
Sotàpannas during this life there is no special necessity to practise dàna
(Almsgiving). But let those who find themselves unable to evoke
sufficient effort towards acquiring the ability to obtain release from
worldly ills during the present Buddha Sàsana make special attempts to
practise dàna (Almsgiving) and uposatha-sìla (Precepts
observed on Fasting Days).
Order of Practice and Those
who await the next Buddha
Since the work in the case of
those who depend on and await the next Buddha consists of no more than
acquiring accumulation of pàrami, it is not strictly necessary for
them to adhere to the order of the stages of practice laid down in the
Pà1i Texts, viz., sìla, samàdhi and pannà. They should
not thus defer the practice of samàdhi before the completion of
the practice of sìla, or defer the practice of pannà before
the completion of the practice of samàdhi. In accordance with the
order of the seven visuddhis (Purifications) such as (1)
Sìla-visuddhi (Purification, of Virtue), (2) Citta-visuddhi
(Purification of Consciousness), (3) Ditthi-visuddhi (Purification
of View), (4) Kankhàvitarana-visuddhi (Purification by Overcoming
Doubt), (5) Maggàmagganànadassana-visuddhi (Purification by
Knowledge and Vision of What is and What is Not Path), (6) Patipadànànadassana-visuddhi
(Purification by Knowledge and Vision of the Way), and (7) Nànadassanavisuddhi
(Purification by Knowledge and Vision), they should not postpone the
practice of any course for a visuddhi until the completion of the
respective previous course.
Since they are persons
engaged in the accumulation of as much of the seeds of pàrami as
they can, they should contrive to accumulate the largest amount of sìla,
samàdhi, and pannà, that lies in their power.
When it is stated in the
Pàli Texts that citta-visuddhi should be practised only after the
completion of the practice of sìla-visuddhi, that
ditthi-visuddhi should be practised only after the completion of the
practice of citta-visuddhi, that kankhàvitarana-visuddhi should
be practised only after the completion of the practice of ditthi-visuddhi,
that the work of anicca, dukkha, and anattà
bhàvanà (Contemplation of Impermanence, Suffering and Impersonality)
should be undertaken only after the completion of the practice of kankhàvitarana-visuddhi,
--- the order of practice prescribed is meant for those who attempt
the speedy realisation of the Paths and the Fruits thereof in this very
life. Since those who find themselves unable to call forth such
effort and are engaged only in the accumulation of the seeds of pàrami,
are persons occupied in grasping whatever they can, of good practices, it
should not be said in their case that the work of samatha manasikàra
citta-visuddhi (the practice of Purification of Consciousness
consisting of advertence of mind to tranquillity) should not be undertaken
before the fulfilment of sìla-visuddhi.
Even in the case of hunters
and fishermen, it should not be said that they should not practise samatha-vipassanàmanasikàra
(advertence of mind towards Tranquillity and Insight) unless they
discard their avocations. One who says so causes dhammantaràya (Obstruction
to the Dhamma). Hunters and fishermen should, on the other hand, be
encouraged to contemplate the noble qualities of the Buddha, the Dhamma,
and the Sangha. They should be induced to contemplate as much as is
in their power, the characteristic of loathsomeness in one's body. They
should be urged to contemplate the liability of oneself and all creature
to death. I have come across the case of a leading fisherman who,
as a result of such encouragement, could repeat fluently from memory the
Pàli Text and "nissaya" (word for word translation) of
the Abhidhammattha Sangaha, and the Paccaya Niddesa of the Patthàna
(Book of Relations), while still following the profession of a
fisherman. These accomplishments constitute very good foundations
for the acquisition of vijjà (Knowledge).
At the present time, whenever
I meet my dàyaka upàsakas (lay disciples who contribute to a
Bhikkhu's upkeep), I tell them, in the true tradition of a Bhikkhu, that
even though they are hunters and fishermen by profession, they should be
ever mindful of the noble qualities of Three Jewels and three
characteristics of existence.
To be mindful of the noble
qualities of the Ti-Ratana (Triple Gem) constitutes the seed of carana.
To be mindful of the three characteristics of existence constitutes
the seed of vijjà.
Even hunters and fishermen
should be encouraged to practise those advertences of mind. They
should not be told that it is improper for hunters and fishermen to
practise advertence of mind towards samatha (Tranquillity) and vipassanà
(Insight). On the other hand, they should be helped towards
better understanding, should they be in difficulties. They should
be urged and encouraged to keep on trying. They are in that stage
when even the work of accumulating pàramis and good tendencies is
to be extolled.
Loss of Opportunity to attain
the seed of Vijjà through Ignorance
of the value of the present times
Some teachers who are aware
only of the existence of direct and unequivocal statements in the Pàli
Texts regarding the order of practice of the seven visuddhis (Purifications),
but who take no account of the value of the present times, say that in the
practices of samatha and vipassanà (Tranquillity and
Insight) no results can be achieved unless sìla-visuddhi
(Purification of Virtue) is first fulfilled, whatever be the intensity of
the effort. Some of the uninformed ordinary folk are beguiled by
such statements. Thus has the dhammantaràya (Obstruction to
the Dhamma) occurred.
These persons, because they
do not know the nature of the present times, will lose the opportunity to
attain the seeds of vijjà which are attainable only when a Buddha
Sàsana is encountered. In truth, they have not yet attained
release from worldly ills and are still drifting in samsàra (round
of rebirths) because, though they have occasionally encountered Buddha
Sàsanas in their past inconceivably long samsàra where Buddha
Sàsanas more numerous than the grains of sands on the banks of the Ganges
have appeared, they did not acquire the foundation of the seeds of vijjà.
When seeds are spoken of,
there are seeds ripe or mature enough to sprout into healthy and strong
seedlings, and there are many degrees of ripeness or maturity.
There are also seeds that are
unripe or immature. People who do not know the meaning of the
passages they recite or who do not know the right methods of practice even
though they know the meaning, and who thus by custom or tradition read,
recite, and count their beads while performing the work of contemplating
the noble qualities of the Buddha, and anicca, dukkha and
anattà possess seeds that are unripe and immature. These
unripe seeds may be ripened and matured by the continuation of such work
in the existences that follow, if opportunity for such continued work
occurs.
The practice of samatha (Tranquillity)
until the appearance of parikamma nimitta [30] and the
practice of vipassanà (Insight) until insight is obtained into rùpa
and nàma (Matter and Mind) even once, are mature seeds filled
with pith and substance. The practice of samatha until the
appearance of uggaha-nimitta and the practice of vipassanà until
the acquisition of sammasana-nàna [31] even once, are seeds
that are still more mature. The practice of samatha until
the appearance of patibhàga-nimitta [32], and the practise
of vipassanà until the occurrence of udayabbayanàna [33]
even once, are seeds that are yet more highly mature. If further
higher efforts can be made in both samatha and vipassanà, still
more mature seeds can be obtained bringing great success.
Adhikàra (Assiduous
and successful practice)
When it is said in the Pàli
Texts that only when there has been adhikàra in previous Buddha
Sàsanas can relative Jhànas, the Paths and the Fruits be
obtained in the following Buddha Sàsanas, the word "adhikàra"
means "successful seeds." Nowadays, those who pass their
lives with traditional practices that are but imitation samatha and
imitation vipassanà do not come within the purview of persons who
possess the seeds of samatha and vijjà which can be called adhikàra.
Of the two kinds of seeds,
those people who encounter a Buddha Sàsana, but who fail to secure the
seeds of vijjà, suffer great loss indeed. This is so
because the seeds of vijjà which are related to rùpa and
nàma dhamma (bodily and mental processes) can only be obtained within
a Buddha Sàsana, and that only when one is sensible enough to secure
them. Hence, at the present time, those men and women who find
themselves unable to contemplate and investigate at length into the nature
of rùpa and nàma dhamma, should throughout their lives
undertake the task of committing the four Great Primaries to memory, then
of contemplating on their meaning and of discussing them, and lastly of
seeking insight into how they are constituted in their bodies.
Here ends the part showing,
by a discussion of four classes of individuals and three kinds of
individuals as given in the Sutta and Abhidhamma Pitakas,
that
(1) those persons who within
the Buddha Sàsana do not practise Samatha and Vipassanà
but allow the time to pass with, imitations, suffer great loss as they
fail to utilize the unique opportunity arising from their existence as
human beings within a Buddha Sàsana,
(2) this being the time of Padaparama
and Neyya classes of persons, if they heedfully put forth
effort, they can secure ripe and mature seeds of Samatha and
Vipassanà, and easily attain the supramundane benefit either within
this life or in the deva loka (Deva abodes) in the next life --
within this Buddha Sàsana or within the Sàsana of the next
Buddha,
(3) they can derive immense
benefit from their existence as human beings during the Buddha Sàsana.
Here ends the exposition of
the three kinds and the four kinds of individuals.
A word of advice and warning
If the Tipitaka which
contains the discourses of the Buddha delivered during forty-five vassas
(rainy seasons) be condensed, and the essentials extracted, the
thirty-seven bodhipakkhiya-dhamma (Requisites of Enlightenment) are
obtained. These thirty-seven bodhipakkhiya-dhamma constitute
the essence of the Tipitaka. If these be further condensed,
the seven visuddhis (Purifications) are obtained. If
again the seven visuddhis be
condensed, they become sìla (Morality), samàdhi (Concentration),
and pannà (Wisdom). These are called adhisìla sàsana (The
Teaching of Higher Morality), adhicitta sàsana (The Teaching of
Higher Mentality), and adhipannà sàsana (The Teaching of Higher
Wisdom). They are also called the three sikkhàs (Trainings).
When sìla is
mentioned, the essential for laymen is nicca sìla (Permanent
Morality). Those people who fulfil nicca sìla become
endowed with carana (Good Conduct) which, with vijjà (Knowledge),
enables them to attain the Paths and the Fruits. If these persons
can add the refinement of uposatha sìla over nicca sìla, it
is much better. For laymen, nicca sìla means
àjivatthamaka sìla [34]. That sìla must be properly and
faithfully kept. If because they are puthujjanas
(worldlings) they break the sìla, it can be re-established
immediately by renewing the undertaking to keep the sìla for the
rest of their lives. If, on a future occasion, the sìla is
again broken, it can again be similarly cleansed, and every time this
cleansing occurs, the person concerned again becomes endowed with sìla.
The effort is not difficult. Whenever nicca sìla is
broken, it should be immediately re-established. In these days,
persons endowed with sìla abound in large numbers.
But such persons are very
rare who have attained perfect concentration in one or other of the kasina
exercises (meditation devices), or in the practice of asubha-bhàvanà
(meditation of loathsomeness), etc., as also persons who have
sometimes attained insight into physical and mental phenomena, the three
characteristics, etc.
Such persons are very rare
because these are times when Wrong Teachings (micchàdhamma) are
ripe that are likely to cause dhammantaràya, (danger and
obstruction to the Dhamma).
Wrong Teachings
By Wrong Teachings (micchà-dhamma)
likely to cause Obstruction to Dhamma (dhammantaràya) are
meant such views, practices, and limitations as the inability to see the
dangers of samsàra, the belief that these are times when the Paths
and the Fruits can no longer be attained, the tendency to defer effort
until the pàramis ripen, the belief that persons of the present
day are dvi-hetuka [35], the belief that the great teachers
of the past were non-existent, etc.
Even though it does not reach
the ultimate, no kusala kamma (wholesome volitional action)
is ever rendered futile. If effort be made, a kusala kamma (wholesome
volitional action) is instrumental in producing pàrami in those
who do not possess pàrami. If no effort be made, the
opportunity to acquire pàrami is lost. If those whose pàramis
are immature put forth effort, their pàramis become ripe and
mature. Such persons can attain the Paths and Fruits in their next
existence within the present Sàsana. If no effort be made, the
opportunity for the pàrami to ripen is lost. If those whose
pàrami is ripe and mature put forth effort, the Paths and the
Fruits can be attained within this life. If no effort be made the
opportunity to attain the Paths and the Fruits is lost.
If persons who are dvi-hetuka
put forth effort, they can become ti-hetuka [36] in
their next existence. If they do not put forth effort, they cannot
ascend from the stage of dvi-hetuka and will slide down to the
stage of ahetuka [37] .
Suppose, there is a certain
person who plans to become a bhikkhu. If another person says to
him, "Entertain the intention only if you can remain a monk all your
life. Otherwise do not entertain the idea", -- this would
amount to dhammantaràya, an obstruction of Dhamma.
The Buddha said: "I
declare that the mere arising of an intention of performing good deeds is
productive of great benefit" (Majjh. No. 8).
To disparage either the act
of dàna (alms-giving) or to discourage the performer of dàna,
may invoke punnantaràya on such a person, i.e. he causes
obstruction to the performance of meritorious actions. If acts of
Morality, Concentration (meditation) and Wisdom, or those who perform them
are disparaged, a dhammantaràya may be caused, i.e. an Obstruction
to Dhamma. If Obstruction to Meritorious Actions is caused, one is
liable to be bereft of power and influence, of property and riches, and be
abjectly poor, in the lives that follow. If Obstruction to Dhamma
is caused, one is liable to be defective in conduct and behaviour and
defective of sense, and thus be utterly low and debased in the existences
that follow. Hence, let all beware!
Here ends the section showing
how the rare opportunity of rebirth as a human being can be made
worthwhile, by ridding oneself of the wrong Dhammas mentioned
above, and putting forth effort in this life so as to close the gates of
the four Lower Worlds (apàya) in one's future Samsàra
(round of rebirths), or else to accumulate the seeds that will enable one
to attain release from wordly ills in the next following existence or
within the next Buddha Sàsana, through the practice of Tranquillity (samatha)
and Insight (vipassanà), with resolution, zeal and diligence.
Notes:
[1] This is not mentioned in
the canonical texts referred to above, and their commentaries. (Ed.)
[2] Three periods of life are
usually distinguished, viz. youth, middle-age, and old-age. See 'Path of
Purification' (Visuddhi Magga), tr. by Nànamoli, p. 721.
[3] Puggala-Pannatti §100f;
Anguttara, Tika-nipàta (The Threes) No. 22 (see "The Wheel" No.
155/158, p. 18).
[4]
Vimàna Vatthu
[5] Majjhima Nikàya
No. 36.
[6] Dìgha Nikàya No.
2: Sàmannaphala Sutta.
[7] Dhammapada Commentary
-- Peta Vatthu
[8] Vinaya Pitaka,
Pàràjikà.
[9] Ti-ratana,
"The Triple Gem": Buddha, Dhamma, Sangha.
[10] Parinibbàna :
"Full Nibbàna". The death of an Arahant is known as
attaining parinibbàna.
[11] Anàgàmi: a
"Non-Returner", the third of the four stages of sanctitude. He
is no longer reborn in the world of sensuality (kàma-loka).
[12] Suddhàvàsa brahma
loka: "Pure Abodes", are a group of 5 heavens belonging to
the Form-Sphere, where only the "Never-Returners" are being
reborn, and in which they attain Arahantship and Nibbàna.
[13] Apàya lokas: The
four Lower Regions of Misery. They are: the animal world, the ghost-world,
the demon-world and hell.
[14] Sunna-kappas:
"Zero" world-cycles.
[15] Dìgha Nikàya,
Pàthika-vagga, Dasuttara Sutta; Anguttara Nikàya III; Atthaka-nipàta,
Akkhana Sutta, p. 60; -- (i) paccantaro - a border
district where the Buddha Sàsana does not flourish; (ii) Arùpino - the
four Brahma planes of the Formless-sphere; (iii) Vitalingo - persons
with congenital defects such as idiocy, etc.; (iv) Asannasatta - a
brahma plane of the Form-Sphere of non-consciousness.; (v) Micchà-ditthi
- birth among people holding wrong views; (vi) Peta - the Ghost
world; (vii) Tiracchàna - the animal world; and (viii) Niraya -
hell.
[16] Dhammapada
Commentary, stories relating to verses 1 and 18.
[17] In an Arahant there
arises the knowledge of his freedom, and he realises:"Rebirth
is no more; I have lived the pure life; I have done what ought to be done;
I have nothing more to do for the realisation of Arahantship." Thus
he lives at ease in this existence.
[18] The Five
Precepts. They are basic and constitute the minimum which every man or
woman must observe. They are: abstention from killing, stealing, improper
sexual intercourse, telling lies, and taking intoxicants.
[19] The three constituents
of the Morality-group of the Eightfold Path when considered in detail,
become Ajìvatthamaka sìla (Morality ending with the practice of
Right Livelihood) in the following way:1. I will abstain from taking life.
2. I will abstain from stealing. 3. I will abstain from indulging in
improper sexual intercourse and taking intoxicant drugs. 4. I will abstain
from telling lies. 5. I will abstain from setting one person against
another. 6. I will abstain from using rude and rough words. 7. I will
abstain from frivolous talk. 8. I will abstain from improper livelihood.
[20] The Eight Precepts are:
Abstention from: (1) killing, (2) stealing, (3) unchastity, (4) lying, (5)
intoxicants, (6) eating after mid-day, (7) dancing, singing, music and
shows, garlands, scent, cosmetics and adornment etc. (8) luxurious and
high beds.
[21] The Ten Precepts.
This is the polished form of Attha-Sìla. No. 7 of the Eight
Precepts is split into two parts, and No. 10 is "abstinence from
accepting gold and silver."
[22] Bhikkhu sìla:
the four kinds of the monk’s Moral Purity (catupàri-suddhi-sìla)
are :– (1) Restraint with regard to 227 Vinaya Rules; (2) Restraint of
the senses; (3) Restraint with regard to one’s livelihood; (4) Morality
with regard to the 4 requisites.
[23] Magga-nàna: Knowledge
of the 4 Holy Paths, i.e. of Stream-entry, etc.:- Phala-nàna: Knowledge
of the Fruits thereof.
[24] Paramattha: Truth
in the ultimate sense; absolute truth. The Abhidhammattha Sangaha
lists four paramattha dhammas, namely, Citta
(Consciousness), Cetasika (Mental factors), Rùpa (Material
qualities) and Nibbàna.
[25] Pathavì (Element
of Extension), Àpo (Element of Liquidity or Cohesion), Tejo (Element
of Kinetic Energy), and Vàyo (Element of Motion or Support);
popularly called: earth, water, fire and wind.
[26] Dhammapada-Commentary,
Story relating to Verse 64.
[27] Dhammapada-Commentary,
Story relating to Verse 158 "Thc Greedy Monk."
[28]
Vinaya Pitaka, Mahàvagga
[29] Dhammapada- Commentary,
Story relating to Verse 60.
[30] Nimitta is the
mental image which arises in the mind by the successful practice of
certain concentration exercises. The image physically perceived at the
very beginning of concentration is called the Preparatory Image or Parikamma
Nimitta.
The still unsteady and
unclear image which arises after the mind has reached a certain degree of
concentration is called Acquired Image or Uggaha-Nimitta. This is a
mental image.
[31] Sammasana-nàna: Observing,
exploring, grasping, determining all phenomena of existence as
impermanent, miserable, and impersonal, which precedes the flashing up of
clear Insight.
[32] The fully clear and
immovable image that arises at a greater degree of concentration is called
the Counter-image or Patibhàga-Nimitta. This also is a mental
image.
[33] Knowledge arising from
the Contemplation of Arising and Vanishing. It is the 1st of the 9
insight-knowledges constituting the Patipadànànadassana-Visuddhi
(Purification by Knowledge and Vision of the Way).
[34] Àjivatthamaka sìla --
See Note 2, page 12.
[35] Dvi-hetuka-patisandhi.
This refers to a rebirth with only two good root-conditions, viz.
Non-greed (alobha) and Non-hate (adosa). Beings so reborn
cannot attain the Paths and Fruitions in their present life, as they lack
the third root-condition, Non-delusion (amoha).
[36] Tihetuka-patisandhhi:
rebirth with all three good root-conditions alobha,
adosa, amoha.
[37] Ahetuka : a being
reborn without any of the good root-conditions.
-ooOoo-
Top
of page | 00 | 01-2
| 03 | 04 | 05
| 06 | 07 | 08
| 09 | 10
Vietnamese translation