SỐ 220
KINH ĐẠI BÁT-NHÃ BA-LA-MẬT-ĐA

HỘI THỨ IV

Phẩm 5: Phước môn
(QUYỂN 541 - 542)

Hán dịch: Đời Đường, Tam tạng Pháp sư Huyền Trang.

QUYỂN 541

QUYỂN 542


QUYỂN 541

Phẩm 5: Phước môn (1)

Bấy giờ, Thiên đế Thích bạch Phật:

–Bạch Thế Tôn, các thiện nam, thiện nữ nào đối với Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa; vì mong cầu quả vị Giác ngộ cao tột, nên đem tâm thanh tịnh mà cung kính tín thọ, chú tâm lắng nghe, thọ trì, đọc tụng, siêng năng tu học, suy nghĩ đúng lý, giảng thuyết chỉ bày rộng rãi cho hữu tình, dùng tuệ tăng thượng quán sát kỹ càng; vì muốn chánh pháp được trụ lâu ở đời, muốn Phật nhãn không bị hoại diệt, muốn chánh pháp không bị mai một, muốn sự hộ trì của Bồ-tát luôn được tăng trưởng, muốn Pháp nhãn thanh tịnh không bị hoại diệt ở thế gian, nên biên chép Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, trang nghiêm bằng các thứ báu, lại đem các thứ tràng hoa tốt đẹp nhất cho đến đèn sáng để cung kính cúng dường, tôn trọng ngợi khen, rồi lại suy nghĩ: “Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa này thành tựu công đức thù thắng rộng lớn, rất khó được, không nên vứt bỏ, phải tự giữ gìn, cung kính cúng dường, tư duy, đọc tụng.” Lại có các thiện nam, thiện nữ biên chép Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa này, rồi trang nghiêm bằng các thứ báu, cung kính cúng dường, tôn trọng ngợi khen; hoặc đem cho người khác thọ trì, truyền bá rộng rãi, thì trong hai nhóm phước này, phước nào nhiều hơn?

Phật bảo Thiên đế Thích:

–Ta nay hỏi lại ông, tùy ý ông đáp. Các thiện nam, thiện nữ nào theo người thỉnh được xá-lợi của Phật, đựng trong hộp báu, để nơi tinh sạch; lại đem các thứ tràng hoa tốt đẹp nhất cho đến đèn sáng để cung kính cúng dường, tôn trọng ngợi khen. Hoặc có thiện nam, thiện nữ nào theo người thỉnh được xá-lợi của Phật, đem chia cho người khác chừng bằng hạt cải, họ đem để chỗ thanh tịnh, đúng pháp; lại dùng các thứ tràng hoa tốt đẹp nhất cho đến đèn sáng cung kính cúng dường, tôn trọng ngợi khen. Ý ông nghĩ sao? Trong hai nhóm phước này, phước người nào hơn?

Thiên đế Thích bạch Phật:

–Bạch Thế Tôn, theo ý con hiểu nghĩa Phật đã nói, trong hai nhóm phước này, người sau nhiều hơn.

Phật khen Thiên đế Thích:

–Lành thay, lành thay! Như lời ông nói! Này Kiều-thi-ca, đối với Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, nếu tự mình thọ trì, cung kính cúng dường, hoặc chỉ cho người khác, truyền bá rộng rãi. Trong hai nhóm phước này, người sau là nhiều hơn. Vì sao? Vì nhờ chuyển cho ngươi khác nên vô lượng, vô số hữu tình được lợi lạc.

Này Kiều-thi-ca, nếu có người đối với Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa này mà nói được diệu nghĩa sâu xa như thật, vì người khác mà giảng nói phân biệt, làm cho họ hiểu được đúng đắn, thì người này được phước nhiều hơn là người được nhận pháp thí hoặc nhận sự truyền bá, công đức của người này gấp trăm ngàn lần, phải kính Pháp sư này cũng như kính thờ Phật vậy.

Này Kiều-thi-ca, các thiện nam, thiện nữ nào biên chép thọ trì Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, biết đó là pháp khí, trang nghiêm bằng các thứ báu, cung kính cúng dường, tự mình đi đến chỗ khác, phân phát thí cho, khuyên siêng năng đọc tụng, thì các thiện nam, thiện nữ đó được phước vô lượng, vô biên.

Này Kiều-thi-ca, các thiện nam, thiện nữ nào giáo hóa các loài hữu tình ở châu Thiệm-bộ, làm cho chúng được an trú trong mười nẻo nghiệp thiện. Ý ông nghĩ sao? Các thiện nam, thiện nữ đó nhờ nhân duyên này được phước có nhiều không?

Thiên đế Thích bạch Phật:

–Bạch Thế Tôn, rất nhiều! Bạch Thiện Thệ, rất nhiều!

Phật bảo Thiên đế Thích:

–Các thiện nam, thiện nữ nào đối với Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, đem tâm thanh tịnh cung kính tin thọ, vì cầu quả vị Giác ngộ cao tột mà biên chép phân phát, rồi lại vì người khác mà giảng nói diệu nghĩa sâu xa của Bát-nhã ba-la-mật-đa, làm cho họ không còn nghi ngờ, khuyên bảo răn dè các loài hữu tình: “Các ngươi nên siêng năng tu chân đạo Bồ-tát thì đó gọi là Bát-nhã ba-la-mật-đa. Nếu có thể siêng năng tu học đạo này, thì sẽ mau chứng quả vị Giác ngộ cao tột, cứu vớt và tế độ vô biên loài hữu tình khiến họ chứng được thật tế, đoạn tận các lậu, nhập Vô dư y Bát-niết-bàn”, thì các thiện nam, thiện nữ này được phước rất nhiều hơn trước. Này Kiều-thi-ca, hãy gác việc các loài hữu tình của châu Thiệm-bộ lại. Nếu có thiện nam, thiện nữ nào giáo hóa các loài hữu tình của bốn đại châu khiến chúng đều được an trụ trong mười nẻo nghiệp thiện, ý ông nghĩ sao? Cho đến... nói rộng... Này Kiều-thi-ca, hãy gác việc các loài hữu tình của bốn đại châu lại. Nếu có thiện nam, thiện nữ nào giáo hóa loài hữu tình ở cõi tiểu thiên khiến chúng được an trụ trong mười nẻo nghiệp thiện, ý ông nghĩ sao? Cho đến... nói rộng.

Này Kiều-thi-ca, hãy gác việc các loài hữu tình của cõi tiểu thiên. Nếu có thiện nam, thiện nữ nào giáo hóa loài hữu tình ở cõi trung thiên khiến chúng đều được an trụ trong mười nẻo nghiệp thiện, cho đến... nói rộng hơn, ý ông thế nào?

Này Kiều-thi-ca, hãy gác việc các loài hữu tình của cõi trung thiên. Nếu có thiện nam, thiện nữ nào giáo hóa loài hữu tình ở cõi đại thiên khiến chúng đều được an trụ trong mười nẻo nghiệp thiện, cho đến... nói rộng hơn, ý ông thế nào?

Này Kiều-thi-ca, hãy gác việc các loài hữu tình của cõi đại thiên. Nếu có thiện nam, thiện nữ nào giáo hóa loài hữu tình ở cõi khắp mười phương thế giới nhiều như hằng hà sa, khiến chúng đều được an trụ trong mười nẻo nghiệp thiện, ý ông nghĩ sao? Các thiện nam, thiện nữ đó do nhân duyên này có được phước nhiều chăng?

Thiên đế Thích bạch Phật:

–Bạch Thế Tôn, rất nhiều! Bạch Thiện Thệ, rất nhiều!

Phật bảo Thiên đế Thích:

–Các thiện nam, thiện nữ nào đối với Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa này đem tâm thanh tịnh, cung kính tin thọ, vì mong cầu quả vị Giác ngộ cao tột mà biên chép phân phát, vì người khác mà giảng nói, về diệu nghĩa sâu xa của Bát-nhã ba-la-mậtđa, khiến không còn nghi hoặc rồi dạy bảo, trao truyền các loài hữu tình: “Các ngươi nên siêng năng tu chân đạo Bồ-tát, gọi là Bát-nhã ba-la-mậtđa, để mau chứng quả vị Giác ngộ cao tột, cứu vớt và tế độ vô biên các loài hữu tình, khiến chúng chứng được thật tế, đoạn tận các lậu, nhập cõi giới Vô dư y Bát-niết-bàn”, thì các thiện nam, thiện nữ này được phước rất nhiều hơn trước.

Lại nữa, này Kiều-thi-ca, các thiện nam, thiện nữ nào giáo hóa loài hữu tình ở châu Thiệm-bộ khiến chúng được an trụ bốn Tĩnh lự, bốn Vô lượng, bốn Định vô sắc, năm Thần thông, thì ý ông nghĩ sao? Thiện nam, thiện nữ đó do nhân duyên như vậy có được phước nhiều không?

Thiên đế Thích bạch Phật:

–Bạch Thế Tôn, rất nhiều! Bạch Thiện Thệ, rất nhiều!

Phật bảo Thiên đế Thích:

–Các thiện nam, thiện nữ nào đối với Bát-nhã ba-la-mật-đa, đem tâm thanh tịnh cung kính tin thọ; vì mong cầu quả vị Giác ngộ cao tột mà biên chép phân phát, lại vì người khác mà giảng nói, về diệu nghĩa sâu xa của Bát-nhã ba-la-mật-đa, khiến họ không còn nghi. Rồi dạy bảo, trao truyền các loài hữu tình: “Các ngươi nên siêng tu chân đạo Bồ-tát, gọi là Bát-nhã ba-la-mật-đa. Nếu có thể siêng năng tu học đạo này thì mau chứng quả vị Giác ngộ cao tột, cứu vớt vô biên hữu tình, khiến họ chứng được thật tế, đoạn tận các lậu, nhập Vô dư y Bát-niết-bàn”; thì các thiện nam, thiện nữ đó được phước nhiều hơn ở trước.

Này Kiều-thi-ca, thôi hãy gác việc các loài hữu tình ở châu Thiệm-bộ lại. Nếu có các thiện nam, thiện nữ nào giáo hóa các loài hữu tình trong bốn đại châu khiến chúng đều được an trụ bốn Tĩnh lự, bốn Vô lượng, bốn Định vô sắc, năm Thần thông, cho đến... nói rộng, thì ý ông thế nào?

Này Kiều-thi-ca, thôi hãy gác việc các loài hữu tình trong bốn đại châu lại. Nếu có các thiện nam, thiện nữ nào giáo hóa các loài hữu tình ở trong cõi tiểu thiên khiến chúng đều được an trụ bốn Tĩnh lự, bốn Vô lượng, bốn Định vô sắc, năm Thần thông, cho đến... nói rộng hơn..., thì ý ông nghĩ sao?

Này Kiều-thi-ca, thôi hãy gác việc các loài hữu tình cõi tiểu thiên lại. Nếu có các thiện nam, thiện nữ nào giáo hóa các loài hữu tình ở cõi trung thiên, làm cho chúng đều được an trụ bốn Tĩnh lự, bốn Vô lượng, bốn Định vô sắc, năm Thần thông, cho đến... nói rộng... thì ý ông hiểu thế nào?

Này Kiều-thi-ca, thôi hãy gác việc các loài hữu tình cõi trung thiên lại. Nếu có các thiện nam, thiện nữ nào giáo hóa các loài hữu tình ở cõi đại thiên khiến chúng đều được an trụ bốn Tĩnh lự, bốn Vô lượng, bốn Định vô sắc, năm Thần thông, cho đến... nói rộng hơn, thì ý ông nghĩ sao?

Này Kiều-thi-ca, thôi hãy gác việc các loài hữu tình ở cõi đại thiên lại. Nếu có các thiện nam, thiện nữ nào giáo hóa các loài hữu tình ở khắp mười phương thế giới nhiều như hằng hà sa số, khiến chúng đều được an trụ bốn Tĩnh lự, bốn Vô lượng, bốn Định vô sắc, năm Thần thông, thì ý ông nghĩ sao? Các thiện nam, thiện nữ này do nhân duyên như vậy được phước có nhiều không?

Thiên đế Thích bạch Phật:

–Bạch Thế Tôn, rất nhiều! Bạch Thiện Thệ, rất nhiều!

Phật bảo Thiên đế Thích:

–Các thiện nam, thiện nữ nào đối với Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, dùng tâm thanh tịnh cung kính tin thọ, vì mong cầu quả vị Giác ngộ cao tột mà biên chép, phân phát, vì người khác giảng nói, nếu họ còn nghi hoặc đối với diệu nghĩa sâu xa thì dạy bảo, truyền trao các loài hữu tình rằng: “Các ngươi nên siêng tu chân đạo Bồ-tát, gọi là Bát-nhã ba-la-mật-đa. Nếu có thể siêng năng tu học đạo này thì sẽ mau chứng được quả vị Giác ngộ cao tột, sẽ cứu vớt vô biên các loài hữu tình, khiến chúng chứng được thật tế, đoạn tận các lậu, nhập Vô dư y Bát-niết-bàn”, thì các thiện nam, thiện nữ này được phước nhiều hơn ở trước.

Này Kiều-thi-ca, nếu thiện nam, thiện nữ nào đối với Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa chí tâm lắng nghe, thọ trì, đọc tụng, siêng năng tu học, suy nghĩ đúng lý, được phước nhiều hơn là giáo hóa, dẫn dắt rộng rãi các loài hữu tình trong châu Thiệm-bộ để được an trụ mười nẻo nghiệp thiện, bốn Tĩnh lự, bốn Vô lượng, bốn Định vô sắc, năm Thần thông; cũng được phước nhiều hơn là giáo hóa loài hữu tình trong bốn đại châu, để được an trụ mười nẻo nghiệp thiện, bốn Tĩnh lự, bốn Vô lượng, bốn Định vô sắc, năm Thần thông; cũng được phước nhiều hơn là giáo hóa, dẫn dắt loài hữu tình trong cõi tiểu thiên để được an trụ mười nẻo nghiệp thiện, bốn Tĩnh lự, bốn Vô lượng, bốn Định vô sắc, năm Thần thông; cũng được phước nhiều hơn là giáo hóa, dẫn dắt loài hữu tình trong một trung thiên thế giới để được an trụ mười nẻo nghiệp thiện, bốn Tĩnh lự, bốn Vô lượng, bốn Định vô sắc, năm Thần thông; cũng được phước nhiều hơn là giáo hóa dẫn dắt loài hữu tình trong một đại thiên thế giới để được an trụ mười nẻo nghiệp thiện, bốn Tĩnh lự, bốn Vô lượng, bốn Định vô sắc, năm Thần thông; cũng được phước nhiều hơn là giáo hóa dẫn dắt loài hữu tình khắp mười phương thế giới như hằng hà sa để đều được an trụ mười nẻo nghiệp thiện, bốn Tĩnh lự, bốn Vô lượng, bốn Định vô sắc, năm Thần thông.

Này Kiều-thi-ca, nếu thiện nam, thiện nữ nào đối với Bát-nhã ba-la-mật-đa, đem vô lượng pháp môn, vì người khác mà giảng thuyết chỉ bày, giải thích rõ ràng, phân biệt diệu nghĩa sâu xa, làm cho họ dễ hiểu; thì sẽ được phước nhiều hơn là tự mình lắng nghe, thọ trì, đọc tụng, siêng năng tu học, suy nghĩ đúng lý. Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa là vô lượng công đức gấp nhiều lần vậy.

Này Kiều-thi-ca, nếu thiện nam, thiện nữ nào tự mình đối với Bát-nhã ba-la-mật-đa, chí tâm lắng nghe, thọ trì đọc tụng, siêng năng tu học, suy nghĩ đúng lý, vì người khác dùng vô lượng pháp môn để giảng thuyết chỉ bày, giải thích, phân biệt làm cho diệu nghĩa sâu xa của Bát-nhã được rõ ràng, khiến cho họ dễ hiểu, thì phước sẽ được nhiều hơn phước trước vô lượng, vô biên.

Này Kiều-thi-ca, nếu thiện nam, thiện nữ nào đối với Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa biên chép, trang nghiêm, thọ trì, đọc tụng; lại có thiện nam, thiện nữ khác, đối với Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa cũng biên chép, trang nghiêm, nhưng phân phát cho người khác, thì được phước nhiều hơn phước trước vô lượng, vô biên.

Lại nữa, này Kiều-thi-ca, nếu có thiện nam, thiện nữ nào đối với Bát-nhã ba-la-mật-đa mà biên chép, trang nghiêm, rồi phân phát cho các loài hữu tình. Lại có thiện nam, thiện nữ khác đối với Bátnhã ba-la-mật-đa sâu xa, biết đầy đủ về diệu nghĩa sâu xa; thường dùng các thứ văn nghĩa khéo léo đẹp đẽ vì người khác mà giảng nói, thì được phước nhiều hơn phước trước vô lượng, vô biên.

Khi ấy, Kiều-thi-ca bạch Phật:

–Bạch Thế Tôn, có các thiện nam, thiện nữ nào mà cũng ưng dùng các thứ văn nghĩa khéo léo đẹp đẽ, vì người khác diễn nói Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa sao?

Phật bảo:

–Này Kiều-thi-ca, đúng vậy, đúng vậy! Nếu thiện nam, thiện nữ nào có thể dùng các văn nghĩa khéo léo, đẹp đẽ vì người khác mà diễn nói Bátnhã ba-la-mật-đa sâu xa này thì được vô biên đại công đức.

Khi ấy, Thiên đế Thích bạch Phật:

–Bạch Thế Tôn, nên giảng thuyết diệu nghĩa sâu xa của Bát-nhã ba-la-mật-đa này cho các hữu tình nào?

Bấy giờ Phật bảo Thiên đế Thích:

–Nếu thiện nam, thiện nữ nào chẳng biết diệu nghĩa sâu xa của Bát-nhã ba-la-mật-đa thì nên giảng thuyết diệu nghĩa sâu xa của Bát-nhã ba-lamật-đa cho các thiện nam, thiện nữ này.

Vì sao? Này Kiều-thi-ca, vì đời sau có thiện nam, thiện nữ mong cầu quả vị Giác ngộ cao tột; nghe người khác giảng thuyết tương tự Bát-nhã bala-mật-đa, tâm liền mê lầm thoái thất giữa đường. Khi ấy Thiên đế Thích bạch Phật:

–Bạch Thế Tôn, thế nào gọi là tương tự Bátnhã ba-la-mật-đa mà gọi là giảng thuyết tương tự Bát-nhã ba-la-mật-đa?

Phật bảo Thiên đế Thích:

–Ở đời sau sẽ có các Bí-sô không thể chuyên tu thân giới tâm tuệ; trí tuệ lại thấp kém cũng như trâu dê, dù họ muốn giảng thuyết chân thật Bát-nhã bala-mật-đa cho các loài hữu tình nhưng lại điên đảo nói là tương tự Bát-nhã ba-la-mật-đa.

–Thế nào gọi là Bí-sô điên đảo giảng thuyết tương tự Bát-nhã ba-la-mật-đa?

–Nghĩa là Bí-sô kia, đối với người phát tâm cầu quả vị Giác ngộ cao tột mà giảng nói sắc hoại nên gọi là vô thường; nói thọ, tưởng, hành, thức hoại nên gọi là vô thường. Lại nói lời này: “Nếu cầu như thế là hành Bát-nhã ba-la-mật-đa.”

Này Kiều-thi-ca, như vậy gọi là điên đảo tuyên nói tương tự Bát-nhã ba-la-mật-đa.

Này Kiều-thi-ca, chẳng nên vì sắc hoại mà quán sắc là vô thường; chẳng nên vì thọ, tưởng, hành, thức hoại mà quán thọ, tưởng, hành, thức là vô thường.

Nếu quán sắc cho đến thức là vô thường như thế, thì phải biết người kia đã hành tương tự Bátnhã ba-la-mật-đa.

Lại nữa, này Kiều-thi-ca, các thiện nam, thiện nữ nào giảng thuyết Bố thí cho đến Bát-nhã ba-lamật-đa cho người phát tâm cầu quả vị Giác ngộ cao tột, mà nói lời này: “Thiện nam, đến đây! Ta sẽ dạy ông tu học Bố thí cho đến Bát-nhã ba-la-mật-đa. Nếu y theo lời ta dạy mà tu học, sẽ mau được an trụ từ Sơ địa đến Thập địa của Bồ-tát, sẽ được vô lượng Phật pháp khác, mau nhập Chánh tánh ly sinh của Bồ-tát, vượt hơn các địa vị Thanh văn, Độc giác.”

Này Kiều-thi-ca, những người đó đã đem không tướng và không sở đắc mà làm phương tiện, nương thời gian tướng mà dạy tu Bố thí cho đến Bát-nhã ba-la-mật-đa. Đó gọi là điên đảo giảng thuyết tương tự Bát-nhã ba-la-mật-đa.

Lại nữa, này Kiều-thi-ca, nếu có các thiện nam, thiện nữ nào bảo với người có chủng tánh Bồ-tát rằng: “Đối với Bát-nhã ba-la-mật-đa, nếu chí tâm lắng nghe, thọ trì, đọc tụng, siêng năng tu học, suy nghĩ đúng lý, thì sẽ được vô biên công đức thù thắng.”

Này Kiều-thi-ca, vậy là người kia đã đem có tướng và có sở đắc làm phương tiện nói lời như thế; đó gọi là điên đảo giảng thuyết tương tự Bátnhã ba-la-mật-đa.

Này Kiều-thi-ca, nếu có thiện nam, thiện nữ nào bảo với người có chủng tánh Bồ-tát rằng: “Các ông đối với chư Phật Thế Tôn đời quá khứ, hiện tại, vị lai; từ lúc mới phát tâm cho đến rốt ráo, có được bao nhiêu căn lành đều nên tùy hỷ nhóm họp tất cả lại, vì các hữu tình mà hồi hướng đến quả vị Giác ngộ cao tột.”

Này Kiều-thi-ca, vậy là người kia đã đem có tướng và có sở đắc làm phương tiện nói lời như thế, nên gọi là điên đảo giảng thuyết tương tự Bát-nhã ba-la-mật-đa.

Vì vậy, này Kiều-thi-ca, nếu các thiện nam, thiện nữ dùng vô sở đắc làm phương tiện, vì các loài hữu tình mà tuyên nói Bát-nhã ba-la-mật-đa với diệu nghĩa sâu xa chân thật, không điên đảo, thì được phước vô lượng, vô biên, có khả năng đem lại lợi ích an vui cho loài hữu tình.

QUYỂN 542

Phẩm 5: Phước môn (2)

Lại nữa Kiều-thi-ca, khi giáo hóa tất cả hữu tình ở châu Thiệm-bộ, nếu các thiện nam, thiện nữ đều làm cho họ an trú quả Dự lưu hoặc Nhất lai hoặc Bất hoàn hoặc quả A-la-hán. Ý ông nghĩ sao? Do nhân duyên này mà các thiện nam, thiện nữ được phước nhiều chăng?

Thiên đế Thích thưa:

–Bạch Thế Tôn, rất nhiều! Bạch Thiện Thệ, rất nhiều!

Phật bảo Thiên đế Thích rằng:

–Có những thiện nam, thiện nữ đối với Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, đem tâm thanh tịnh, cung kính tín thọ; vì mong cầu quả vị Giác ngộ cao tột, nên biên chép cho người và giảng giải nghĩa lý sâu xa làm cho họ không còn sự nghi ngờ, rồi truyền dạy khuyên răn các hữu tình: “Các ngươi nên siêng tu đạo chân chánh của Bồ-tát. Đó là Bát-nhã ba-lamật-đa sâu xa. Nếu siêng năng tu học đạo này, thì sẽ mau chứng quả vị Giác ngộ cao tột, sẽ cứu giúp vô số các loài hữu tình, khiến họ mau chứng thật tế, chấm dứt các lậu, nhập vào cảnh giới Vô dư y Niết-bàn. Các thiện nam, thiện nữ này sẽ được phước nhiều hơn trước. Vì sao? Này Kiều-thi-ca, vì tất cả quả Dự lưu, Nhất lai, Bất hoàn, A-la-hán đều do Bát-nhã ba-la-mật-đa này phát sinh. Các thiện nam, thiện nữ đó nghe Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, rồi truyền dạy khuyên răn, siêng năng tu học, dần dần viên mãn tất cả Phật pháp, cho đến chứng được trí Nhất thiết trí; giáo hóa hữu tình, khiến họ đạt được quả Dự lưu, Nhất lai, Bất hoàn, A-la-hán, Độc giác Bồ-đề, nhập vào ngôi Chánh tánh ly sinh của Bồ-tát, cho đến chứng được quả Bồ-đề của Phật.

Này Kiều-thi-ca, hãy gác việc của các hữu tình ở châu Thiệm-bộ lại. Khi giáo hóa tất cả hữu tình ở bốn đại châu, nếu các thiện nam, thiện nữ đều làm cho họ được an trụ quả Dự lưu hoặc Nhất lai hoặc Bất hoàn hoặc A-la-hán, thì ý ông nghĩ sao? Nói rộng... cho đến...

Này Kiều-thi-ca, hãy gác việc của các hữu tình ở bốn đại châu lại. Khi giáo hóa tất cả hữu tình ở tiểu thiên thế giới, nếu các thiện nam, thiện nữ đều làm cho chúng được an trụ quả Dự lưu, Nhất lai, Bất hoàn và quả A-la-hán, ý ông nghĩ sao? Nói rộng cho đến...

Này Kiều-thi-ca, hãy gác việc của các hữu tình ở tiểu thiên thế giới lại. Nếu các thiện nam, thiện nữ, khi giáo hóa tất cả hữu tình ở trung thiên thế giới, đều làm cho chúng được an trú quả Dự lưu hoặc Nhất lai hoặc Bất hoàn hoặc quả A-la-hán, ý ông nghĩ sao? Nói rộng cho đến...

Này Kiều-thi-ca, hãy gác việc của hữu tình ở trung thiên thế giới lại. Nếu thiện nam, thiện nữ, khi giáo hóa tất cả hữu tình ở đại thiên thế giới, đều làm cho họ được an trụ quả Dự lưu hoặc Nhất lai hoặc Bất hoàn hoặc quả A-la-hán, thì ý ông nghĩ sao? Nói rộng cho đến...

Này Kiều-thi-ca, hãy gác việc của các hữu tình ở đại thiên thế giới lại. Khi giáo hóa tất cả hữu tình trong hằng hà sa thế giới khắp mười phương, nếu các thiện nam, thiện nữ đều làm cho họ được an trụ quả Dự lưu hoặc Nhất lai hoặc Bất hoàn hoặc quả A-la-hán, ý ông nghĩ sao? Do nhân duyên này, các thiện nam, thiện nữ này được phước nhiều chăng?

Thiên đế Thích thưa:

–Bạch Thế Tôn, rất nhiều! Bạch Thiện Thệ, rất nhiều!

Phật bảo Thiên đế Thích:

–Đối với Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, có những thiện nam, thiện nữ đem tâm thanh tịnh, cung kính tin thọ, vì mong cầu quả vị Giác ngộ cao tột, mà biên chép cho người, giảng giải nghĩa lý sâu xa, khiến họ không còn nghi ngờ, khuyên răn dạy bảo các hữu tình: “Các ngươi hãy siêng tu đạo chân chánh của Bồ-tát. Đó là Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa. Nếu thường siêng năng tu học đạo này, thì mau chứng quả vị Giác ngộ cao tột, cứu giúp được vô số các loài hữu tình, khiến họ chứng được thật tế, chấm dứt các lậu, nhập vào cảnh giới Vô dư y Niết-bàn. Các thiện nam, thiện nữ này được phước nhiều hơn trước. Vì sao? Này Kiều-thi-ca, vì tất cả quả Dự lưu, Nhất lai, Bất hoàn, A-la-hán đều do Bát-nhã ba-la-mật-đa này mà được phát sinh. Các thiện nam, thiện nữ đó, nghe Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, khuyên răn dạy bảo, siêng năng tu học, dần dần viên mãn tất cả giáo pháp của Phật, cho đến chứng được trí Nhất thiết trí, giáo hóa loài hữu tình, khiến họ đạt được quả Dự lưu, Nhất lai, Bất hoàn, A-la-hán và bậc Độc giác Bồ-đề, nhập vào ngôi Chánh tánh ly sinh của Bồ-tát, cho đến chứng quả Bồ-đề của Phật.

Lại nữa Kiều-thi-ca, nếu các thiện nam, thiện nữ giáo hóa tất cả loài hữu tình ở châu Thiệm-bộ khiến họ đều được an trụ vào Độc giác Bồ-đề. Thì ý ông nghĩ sao? Do nhân duyên như vậy các thiện nam, thiện nữ này có được phước nhiều chăng?

Thiên đế Thích thưa:

–Bạch Thế Tôn, rất nhiều! Bạch Thiện Thệ, rất nhiều!

Phật bảo Thiên đế Thích:

–Đối với Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, có những thiện nam, thiện nữ đem tâm thanh tịnh, cung kính tin thọ, vì mong cầu quả vị Giác ngộ cao tột mà biên chép cho người khác, rồi giảng giải nghĩa lý sâu xa, khiến họ không còn nghi ngờ, rồi khuyên răn dạy bảo các hữu tình: “Các ngươi hãy siêng tu đạo chân chánh của Bồ-tát. Đó là Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa. Nếu thường siêng năng tu học đạo này thì sẽ mau chứng quả vị Giác ngộ cao tột, cứu giúp được vô số các loài hữu tình, khiến họ mau chứng thật tế, chấm dứt các lậu, nhập vào cảnh giới Vô dư y Niết-bàn.” Các thiện nam, thiện nữ này được phước rất nhiều hơn trước. Vì sao? Kiềuthi-ca, vì tất cả quả Bồ-đề mà Độc giác đã chứng, đều do Bát-nhã ba-la-mật-đa này mà được phát sinh. Các thiện nam, thiện nữ đó, nghe Bát-nhã bala-mật-đa sâu xa, khuyên răn dạy bảo, siêng năng tu học, dần dần viên mãn tất cả giáo pháp của Phật, cho đến chứng được trí Nhất thiết trí, giáo hóa các loài hữu tình, khiến họ đắc quả Dự lưu, Nhất lai, Bất hoàn, A-la-hán và bậc Độc giác Bồ-đề, nhập vào ngôi Chánh tánh ly sinh của Bồ-tát, cho đến chứng quả Bồ-đề của Phật.

Này Kiều-thi-ca, hãy gác việc của các hữu tình ở châu Thiệm-bộ lại. Khi giáo hóa tất cả hữu tình ở bốn đại châu, nếu các thiện nam, thiện nữ đều làm cho họ được an trụ Độc giác Bồ-đề. Thì ý ông nghĩ sao? Nói rộng cho đến...

Này Kiều-thi-ca, hãy gác việc của các hữu tình trong bốn đại châu lại. Khi giáo hóa tất cả hữu tình ở tiểu thiên thế giới, nếu các thiện nam, thiện nữ đều làm cho họ được an trú Độc giác Bồ-đề, thì ý ông nghĩ sao? Nói rộng cho đến...

Này Kiều-thi-ca, hãy gác việc các hữu tình ở tiểu thiên thế giới lại. Khi giáo hóa tất cả hữu tình ở trung thiên thế giới, nếu các thiện nam, thiện nữ đều làm cho họ được an trụ Độc giác Bồ-đề, thì ý ông nghĩ sao? Nói rộng cho đến...

Này Kiều-thi-ca, hãy gác việc các hữu tình ở trung thiên thế giới lại. Nếu các thiện nam, thiện nữ, khi giáo hóa tất cả hữu tình ở đại thiên thế giới để làm cho họ được an trụ Độc giác Bồ-đề, thì ý ông nghĩ sao? Nói rộng cho đến...

Này Kiều-thi-ca, hãy gác việc các hữu tình ở đại thiên thế giới lại. Nếu các thiện nam, thiện nữ, khi giáo hóa tất cả hữu tình ở khắp mười phương hằng hà sa thế giới, đều làm cho họ được an trú Độc giác Bồ-đề, thì ý ông nghĩ sao? Do nhân duyên này, các thiện nam, thiện nữ đó có được phước nhiều chăng?

Thiên đế Thích thưa:

–Bạch Thế Tôn, rất nhiều! Bạch Thiện Thệ, rất nhiều!

Phật bảo Thiên đế Thích:

–Đối với Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, có những thiện nam, thiện nữ đem tâm thanh tịnh, cung kính tin thọ; vì mong cầu quả vị Giác ngộ cao tột mà biên chép cho người khác, rồi giảng giải nghĩa lý sâu xa, làm cho họ không còn nghi ngờ, rồi khuyên răn dạy bảo các hữu tình: “Các ngươi hãy siêng tu đạo chân chánh của Bồ-tát. Đó là Bátnhã ba-la-mật-đa sâu xa. Nếu thường siêng năng tu học đạo này, thì sẽ mau chứng quả vị Giác ngộ cao tột, cứu giúp được vô số loài hữu tình, khiến họ chứng được thật tế, chấm dứt các lậu, nhập vào cảnh giới Vô dư y Niết-bàn.” Các thiện nam, thiện nữ này được phước hơn trước rất nhiều. Vì sao? Kiều-thi-ca, vì tất cả quả Bồ-đề mà Độc giác đã chứng, đều do Bát-nhã ba-la-mật-đa mà được phát sinh. Các thiện nam, thiện nữ ấy nghe Bát-nhã bala-mật-đa sâu xa, khuyên răn dạy bảo, siêng năng tu học, dần dần viên mãn tất cả giáo pháp của Phật, cho đến chứng được trí Nhất thiết trí, giáo hóa các loài hữu tình, khiến họ được đắc quả Dự lưu, Nhất lai, Bất hoàn, A-la-hán và Độc giác Bồ-đề, nhập vào ngôi Chánh tánh ly sinh của Bồ-tát, cho đến chứng được quả Bồ-đề của Phật.

Lại nữa Kiều-thi-ca, nếu các thiện nam, thiện nữ khi giáo hóa các loài hữu tình ở châu Thiệm-bộ khiến cho họ đều phát tâm cầu quả vị Giác ngộ cao tột, thì ý ông nghĩ sao? Thiện nam, thiện nữ ấy do nhân duyên này có được phước nhiều chăng?

Thiên đế Thích thưa:

–Bạch Thế Tôn, rất nhiều! Bạch Thiện Thệ, rất nhiều!

Phật bảo Thiên đế Thích:

–Có những thiện nam, thiện nữ chép kinh Bátnhã ba-la-mật-đa sâu xa, trang nghiêm bằng các vật báu, cung kính, cúng dường, tôn trọng, ngợi khen, rồi chuyển cho một người đã phát tâm cầu quả vị Giác ngộ cao tột thọ trì đọc tụng. Rồi lại nói: “Này thiện nam, hãy đến đây! Ngươi phải chí tâm lắng nghe, thọ trì, đọc tụng cho thông suốt hoàn toàn, như lý mà suy nghĩ đối với Bát-nhã ba-lamật-đa sâu xa. Theo pháp môn này nên tin hiểu đúng đắn. Nếu tin hiểu đúng đắn thì có thể tu học Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa. Nếu có thể tu học Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, thời có thể chứng được pháp trí Nhất thiết. Nếu có thể chứng được pháp trí Nhất thiết, thì tu Bát-nhã ba-la-mật-đa mau được viên mãn. Nếu tu Bát-nhã ba-la-mật-đa mau được viên mãn, thì có thể chứng được trí Nhất thiết trí.” Các thiện nam, thiện nữ này thu được công đức hơn trước rất nhiều.

Này Kiều-thi-ca, hãy gác việc các loài hữu tình ở châu Thiệm-bộ lại. Nếu các thiện nam, thiện nữ khi giáo hóa các loài hữu tình ở bốn đại châu khiến cho họ đều phát tâm cầu quả vị Giác ngộ cao tột, thì ý ông nghĩ sao? Nói rộng cho đến...

Này Kiều-thi-ca, hãy gác việc các loài hữu tình ở bốn đại châu lại. Nếu các thiện nam, thiện nữ khi giáo hóa các loài hữu tình ở tiểu thiên thế giới khiến cho họ đều phát tâm cầu quả vị Giác ngộ cao tột, thì ý ông nghĩ sao? Nói rộng cho đến...

Này Kiều-thi-ca, hãy gác việc các loài hữu tình ở tiểu thiên thế giới lại. Nếu thiện nam, thiện nữ khi giáo hóa các loài hữu tình ở trung thiên thế giới khiến cho họ đều phát tâm cầu quả vị Giác ngộ cao tột, thì ý ông nghĩ sao? Nói rộng cho đến...

Này Kiều-thi-ca, hãy gác việc các loài hữu tình ở trung thiên thế giới lại. Nếu các thiện nam, thiện nữ khi giáo hóa các loài hữu tình ở đại thiên thế giới khiến cho họ đều phát tâm cầu quả vị Giác ngộ cao tột, thì ý ông nghĩ sao? Nói rộng cho đến...

Này Kiều-thi-ca, ngoài các loài hữu tình ở đại thiên thế giới lại. Nếu các thiện nam, thiện nữ khi giáo hóa tất cả các loài hữu tình khắp mười phương hằng hà sa thế giới khiến cho họ đều phát tâm cầu quả vị Giác ngộ cao tột, thì ý ông nghĩ sao? Do nhân duyên này, các thiện nam, thiện nữ đó có được phước nhiều chăng?

Thiên đế Thích thưa:

–Bạch Thế Tôn, rất nhiều! Bạch Thiện Thệ, rất nhiều!

Phật bảo Thiên đế Thích:

–Có những thiện nam, thiện nữ chép Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, trang nghiêm bằng các thứ báu, cung kính, cúng dường, tôn trọng, ngợi khen, truyền trao cho một người đã phát tâm cầu quả vị Giác ngộ cao tột, thọ trì, đọc tụng và nói: “Này thiện nam, hãy đến đây! Đối với Bát-nhã ba-lamật-đa sâu xa này, các ngươi phải chí tâm lắng nghe, thọ trì, đọc tụng, khiến cho thông suốt hoàn toàn, đúng như lý mà suy nghĩ, theo pháp môn này mà tin hiểu đúng đắn. Nếu tin hiểu đúng đắn thì có thể tu học Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa. Nếu thường tu học Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, thì có thể chứng được pháp trí Nhất thiết. Nếu có thể chứng được pháp trí Nhất thiết, thì tu Bát-nhã bala-mật-đa mau được viên mãn. Nếu tu Bát-nhã bala-mật-đa mau được viên mãn, thì có thể chứng được trí Nhất thiết trí.” Các thiện nam, thiện nữ này được phước nhiều hơn trước rất nhiều.

Kiều-thi-ca, nếu có các thiện nam, thiện nữ khi giáo hóa các loài hữu tình ở châu Thiệm-bộ khiến cho họ đều đạt được không thoái chuyển đối với quả vị Giác ngộ cao tột; ý ông nghĩ sao? Do nhân duyên này mà các thiện nam, thiện nữ ấy được phước nhiều chăng?

Thiên đế Thích thưa:

–Bạch Thế Tôn, rất nhiều! Bạch Thiện Thệ, rất nhiều!

Phật bảo Thiên đế Thích:

–Có những thiện nam, thiện nữ chép Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, dùng các thứ báu để trang nghiêm, cung kính, cúng dường, tôn trọng, ngợi khen, truyền trao cho một người đã đạt không thoái chuyển đối với quả vị Giác ngộ cao tột thọ trì, đọc tụng. Lại nói: “Này thiện nam, hãy đến đây! Đối với Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa này, ngươi nên chí tâm lắng nghe, thọ trì, đọc tụng, làm cho thông suốt hoàn toàn, như lý mà suy nghĩ theo pháp môn này để tin hiểu đúng đắn. Nếu tin hiểu đúng đắn, thì có thể tu học Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa. Nếu thường tu học Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, thì có thể chứng được pháp trí Nhất thiết. Nếu chứng được pháp trí Nhất thiết, thì tu Bát-nhã ba-la-mậtđa mau được viên mãn. Nếu tu Bát-nhã ba-la-mậtđa mau được viên mãn, thì có thể chứng được trí Nhất thiết trí.” Các thiện nam, thiện nữ này được phước hơn trước rất nhiều.

Này Kiều-thi-ca, hãy gác việc các loài hữu tình ở châu Thiệm-bộ lại. Nếu thiện nam, thiện nữ khi giáo hóa các loài hữu tình ở bốn đại châu, khiến cho họ đều được không thoái chuyển đối với quả vị Giác ngộ cao tột, thì ý ông nghĩ sao? Nói rộng cho đến...

Này Kiều-thi-ca, hãy gác việc các loài hữu tình trong bốn đại châu lại. Nếu các thiện nam, thiện nữ khi giáo hóa các loài hữu tình ở tiểu thiên thế giới, khiến cho họ đều được không thoái chuyển đối với quả vị Giác ngộ cao tột, thì ý ông nghĩ sao? Nói rộng như trước.

Này Kiều-thi-ca, hãy gác việc các loài hữu tình ở tiểu thiên thế giới lại. Nếu các thiện nam, thiện nữ khi giáo hóa các loài hữu tình ở trung thiên thế giới, khiến cho họ đều được không thoái chuyển đối với quả vị Giác ngộ cao tột, thì ý ông nghĩ sao? Nói rộng cho đến...

Này Kiều-thi-ca, hãy gác việc các loài hữu tình ở trung thiên thế giới lại. Nếu các thiện nam, thiện nữ khi giáo hóa các loài hữu tình ở đại thiên thế giới, khiến cho họ đều được không thoái chuyển đối với quả vị Giác ngộ cao tột, thì ý ông nghĩ sao? Nói rộng cho đến...

Này Kiều-thi-ca, hãy gác việc các loài hữu tình ở đại thiên thế giới lại. Nếu các thiện nam, thiện nữ khi giáo hóa các loài hữu tình trong hằng hà sa thế giới khắp mười phương, khiến cho họ đều được không thoái chuyển đối với quả vị Giác ngộ cao tột, thì ý ông nghĩ sao? Do nhân duyên này, các thiện nam, thiện nữ đó có được phước nhiều chăng?

Thiên đế Thích thưa:

–Bạch Thế Tôn, rất nhiều! Bạch Thiện Thệ, rất nhiều!

Phật bảo Thiên đế Thích:

–Có những thiện nam, thiện nữ, biên chép Bátnhã ba-la-mật-đa sâu xa, dùng các thứ báu để trang nghiêm, cung kính, cúng dường, tôn trọng, ngợi khen, truyền trao cho một người đã được không thoái chuyển đối với quả vị Giác ngộ cao tột thọ trì, đọc tụng và nói với người ấy: “Này thiện nam, hãy đến đây! Đối với Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, ngươi phải chí tâm lắng nghe, thọ trì, đọc tụng, làm cho thông suốt hoàn toàn suy nghĩ đúng lý của pháp môn này để tin hiểu đúng đắn. Nếu tin hiểu đúng đắn, thì có thể tu học Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa. Nếu thường tu học Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, thì có thể chứng được pháp trí Nhất thiết. Nếu chứng được pháp trí Nhất thiết, thì tu Bát-nhã ba-la-mật-đa mau được viên mãn. Nếu tu Bát-nhã ba-la-mật-đa mau được viên mãn, thì có thể chứng được trí Nhất thiết trí.” Các thiện nam, thiện nữ này sẽ được phước nhiều hơn trước rất nhiều.

Này Kiều-thi-ca, nếu các loài hữu tình ở châu Thiệm-bộ đều phát tâm cầu quả vị Giác ngộ cao tột và có những thiện nam, thiện nữ biên chép Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, rồi dùng các thứ báu để trang nghiêm, cung kính, cúng dường, tôn trọng, ngợi khen; rồi đem cho những hữu tình kia thọ trì, đọc tụng và nói với họ: “Hãy đến đây, này các thiện nam! Đối với Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, các ngươi phải chí tâm lắng nghe, thọ trì, đọc tụng, làm cho thông suốt hoàn toàn, suy nghĩ đúng như lý, theo pháp môn này để tin hiểu đúng đắn. Nếu tin hiểu đúng đắn, thì có thể tu học Bát-nhã ba-la-mậtđa sâu xa. Nếu thường tu học Bát-nhã ba-la-mậtđa sâu xa, thì có thể chứng được pháp trí Nhất thiết. Nếu chứng được pháp trí Nhất thiết, thì tu Bát-nhã ba-la-mật-đa mau được viên mãn. Nếu tu Bát-nhã ba-la-mật-đa mau được viên mãn, thì có thể chứng được trí Nhất thiết trí.” Ý ông nghĩ sao? Do nhân duyên này, mà các thiện nam, thiện nữ ấy có được phước nhiều chăng?

Thiên đế Thích thưa:

–Bạch Thế Tôn, rất nhiều! Bạch Thiện Thệ, rất nhiều!

Phật bảo Thiên đế Thích:

–Nếu có các thiện nam, thiện nữ biên chép Bátnhã ba-la-mật-đa sâu xa, dùng các thứ báu để trang nghiêm, cung kính, cúng dường, tôn trọng, ngợi khen, truyền trao cho người đã được không thoái chuyển đối với quả vị Giác ngộ cao tột thọ trì, đọc tụng và nói với họ: “Này thiện nam, hãy đến đây! Đối với Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, ngươi phải chí tâm lắng nghe, thọ trì, đọc tụng, làm cho thông suốt hoàn toàn, suy nghĩ đúng như lý, để tin hiểu đúng đắn theo pháp môn này. Nếu tin hiểu đúng đắn, thì có thể tu học Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa. Nếu thường tu học Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, thì có thể chứng được pháp trí Nhất thiết. Nếu chứng được pháp trí Nhất thiết, thì tu Bát-nhã ba-la-mậtđa mau được viên mãn. Nếu tu Bát-nhã ba-la-mậtđa mau được viên mãn, thì có thể chứng được trí Nhất thiết trí.” Các thiện nam, thiện nữ này sẽ có được phước hơn trước rất nhiều. Vì sao? Vì các Đại Bồ-tát nhất định sẽ chứng quả vị Giác ngộ cao tột, đẩy các hữu tình ra ngoài cõi khổ, khiến họ mau chứng Niết-bàn của Ba thừa.

Này Kiều-thi-ca, hãy gác việc các loài hữu tình ở châu Thiệm-bộ lại. Nếu các loài hữu tình ở bốn đại châu, hoặc các loài hữu tình ở tiểu thiên thế giới, hay các loài hữu tình ở trung thiên thế giới, hoặc các loài hữu tình ở đại thiên thế giới, hoặc các loài hữu tình trong hằng hà sa thế giới khắp mười phương đều phát tâm cầu quả vị Giác ngộ cao tột. Lại có những thiện nam, thiện nữ biên chép Bátnhã ba-la-mật-đa sâu xa, dùng các thứ báu để trang nghiêm, cung kính, cúng dường, tôn trọng, ngợi khen, rồi đem cho tất cả những hữu tình kia để họ thọ trì, đọc tụng và nói với họ: “Thiện nam, hãy đến đây! Đối với Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, các ngươi phải chí tâm lắng nghe, thọ trì, đọc tụng, làm cho thông suốt hoàn toàn, suy nghĩ đúng như lý, để tin hiểu đúng đắn theo pháp môn này. Nếu tin hiểu đúng đắn, thì có thể tu học Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa. Nếu thường tu học Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, thì có thể chứng được pháp trí Nhất thiết. Nếu có thể chứng được pháp trí Nhất thiết, thì tu học Bát-nhã ba-la-mật-đa mau được viên mãn. Nếu tu Bát-nhã ba-la-mật-đa mau được viên mãn, thì có thể chứng được trí Nhất thiết trí một cách mau chóng.” Thì ý ông nghĩ sao? Do nhân duyên này mà các thiện nam, thiện nữ được phước nhiều chăng?

Thiên đế Thích thưa:

–Bạch Thế Tôn, rất nhiều! Bạch Thiện Thệ, rất nhiều!

Phật bảo Thiên đế Thích:

–Nếu thiện nam, thiện nữ nào biên chép Bátnhã ba-la-mật-đa sâu xa, trang nghiêm bằng các thứ báu, cung kính, cúng dường, tôn trọng, ngợi khen; truyền trao cho một người đã đạt không thoái chuyển đối với quả vị Giác ngộ cao tột thọ trì, đọc tụng và nói với họ: “Thiện nam, hãy đến đây! Đối với Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa này, ngươi phải chí tâm lắng nghe, thọ trì, đọc tụng, làm cho thông suốt hoàn toàn, suy nghĩ đúng như lý, để tin hiểu đúng đắn, theo pháp môn này. Nếu tin hiểu đúng đắn thì có thể tu học Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa. Nếu thường tu học Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, thì có thể chứng được pháp trí Nhất thiết. Nếu có thể chứng được pháp trí Nhất thiết, thì tu Bát-nhã bala-mật-đa mau được viên mãn. Nếu tu Bát-nhã bala-mật-đa mau được viên mãn, thì sẽ chứng được trí Nhất thiết trí.” Các thiện nam, thiện nữ này thu được phước nhiều hơn trước rất nhiều. Vì sao? Vì Đại Bồ-tát ấy nhất định sẽ chứng quả vị Giác ngộ cao tột, đưa các hữu tình ra khỏi bờ khổ, làm cho họ mau chứng Niết-bàn của Ba thừa.

Lại nữa Kiều-thi-ca, nếu các loài hữu tình ở châu Thiệm-bộ đều được không thoái chuyển đối với quả vị Giác ngộ cao tột. Lại có những thiện nam, thiện nữ biên chép Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, trang nghiêm bằng các thứ báu, cung kính, cúng dường, tôn trọng, ngợi khen, rồi đem cho các hữu tình ấy thọ trì, đọc tụng và nói với họ: “Này thiện nam, hãy đến đây! Đối với Bát-nhã ba-lamật-đa sâu xa này, các ngươi phải chí tâm lắng nghe, thọ trì, đọc tụng, làm cho thông suốt hoàn toàn, suy nghĩ đúng như lý, để tin hiểu đúng đắn theo pháp môn này. Nếu tin hiểu đúng đắn, thì có thể tu học Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa. Nếu thường tu học Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, thì sẽ chứng được pháp trí Nhất thiết. Nếu có thể chứng được pháp trí Nhất thiết, thì tu học Bát-nhã ba-lamật-đa mau được viên mãn. Nếu sự tu học Bát-nhã ba-la-mật-đa mau được viên mãn, thì sẽ chứng được trí Nhất thiết trí.” Thì ý ông nghĩ sao? Do nguyên nhân này, các thiện nam, thiện nữ có được phước nhiều không?

Thiên đế Thích thưa:

–Bạch Thế Tôn, rất nhiều! Bạch Thiện Thệ, rất nhiều!

Phật bảo Thiên đế Thích:

–Trong các Bồ-tát đã đạt không thoái chuyển đối với quả vị Giác ngộ cao tột, có một Bồ-tát nói rằng: “Nay ta vui mừng vì mau chứng đắc quả vị Giác ngộ cao tột, cứu giúp các khổ sinh tử cho hữu tình làm cho họ được an vui, rốt ráo, thù thắng. Nếu các thiện nam, thiện nữ vì thành tựu việc đó mà biên chép Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, dùng các thứ báu để trang nghiêm, cung kính, cúng dường, tôn trọng, ngợi khen, truyền trao cho các vị Bồ-tát kia thọ trì, đọc tụng, nói với vị ấy: “Này thiện nam, hãy đến đây! Đối với Bát-nhã ba-la-mật-đa này, ông nên chí tâm lắng nghe, thọ trì, đọc tụng, làm cho thông suốt hoàn toàn, đúng như lý mà suy nghĩ, để tin hiểu đúng đắn theo pháp môn này. Nếu tin hiểu đúng đắn, thì ông có thể tu học Bát-nhã bala-mật-đa sâu xa. Nếu thường tu Bát-nhã ba-lamật-đa sâu xa, thì có thể chứng được pháp trí Nhất thiết. Nếu có thể chứng được pháp trí Nhất thiết, thì tu học Bát-nhã ba-la-mật-đa mau được viên mãn. Nếu tu học Bát-nhã ba-la-mật-đa mau được viên mãn, thì chứng được trí Nhất thiết trí.” Các thiện nam, thiện nữ này thu được phước nhiều hơn trước rất nhiều, đến vô lượng, vô biên không thể đếm hết.

Lại nữa Kiều-thi-ca, ngoài các loài hữu tình ở châu Thiệm-bộ; nếu các loài hữu tình ở bốn đại châu, hoặc các loài hữu tình ở tiểu thiên thế giới, hoặc các loài hữu tình ở trung thiên thế giới, hoặc các loài hữu tình ở đại thiên thế giới, hoặc các loài hữu tình trong hằng hà sa thế giới khắp mười phương đều đạt được không thoái chuyển đối với quả vị Giác ngộ cao tột. Lại có những thiện nam, thiện nữ biên chép Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, trang nghiêm bằng các thứ báu, cung kính, cúng dường, tôn trọng, ngợi khen, rồi trao cho các hữu tình kia thọ trì, đọc tụng và nói với họ: “Các thiện nam, hãy đến đây! Đối với Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa này, các ông phải chí tâm lắng nghe, thọ trì, đọc tụng, làm cho thông suốt hoàn toàn, suy nghĩ đúng như lý để tin hiểu đúng đắn theo pháp môn này. Nếu tin hiểu đúng đắn, thì có thể tu học Bátnhã ba-la-mật-đa sâu xa. Nếu thường tu học Bátnhã ba-la-mật-đa sâu xa, thì có thể chứng được pháp trí Nhất thiết. Nếu có thể chứng được pháp trí Nhất thiết, thì tu học Bát-nhã ba-la-mật-đa mau được viên mãn. Nếu tu học Bát-nhã ba-la-mật-đa mau được viên mãn, thì chứng được trí Nhất thiết trí.” Ý ông nghĩ sao? Do nguyên nhân này mà các thiện nam, thiện nữ được phước nhiều chăng?

Thiên đế Thích thưa:

–Bạch Thế Tôn, rất nhiều! Bạch Thiện Thệ, rất nhiều!

Bấy giờ, Phật bảo Thiên đế Thích:

–Trong các Bồ-tát đã đạt không thoái chuyển đối với quả vị Giác ngộ cao tột có một vị nói rằng: “Nay ta thật vui mừng vì mau chứng đắc quả vị Giác ngộ cao tột, cứu giúp các khổ của sinh tử cho hữu tình, làm cho họ được an vui, rốt ráo, thù thắng. Nếu thiện nam, thiện nữ nào vì thành tựu việc đó mà biên chép Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, dùng các thứ báu để trang nghiêm, cung kính, cúng dường, tôn trọng, ngợi khen, rồi truyền trao cho vị Bồ-tát ấy thọ trì, đọc tụng, nói với vị ấy: “Thiện nam, hãy đến đây! Đối với Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa này, ông phải chí tâm lắng nghe, thọ trì, đọc tụng, làm cho thông suốt hoàn toàn, suy nghĩ đúng như lý để tin hiểu đúng đắn theo pháp môn này. Nếu tin hiểu đúng đắn, thì có thể tu học Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa. Nếu thường tu học Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, thì có thể chứng được pháp trí Nhất thiết. Nếu có thể chứng được pháp trí Nhất thiết, thì tu Bát-nhã ba-la-mật-đa mau được viên mãn. Nếu tu Bát-nhã ba-la-mật-đa mau được viên mãn, thì chứng được trí Nhất thiết trí.” Những thiện nam, thiện nữ này sẽ được phước hơn trước rất nhiều, vô lượng, vô biên không thể đếm hết.

Này Kiều-thi-ca, nếu các loài hữu tình ở châu Thiệm-bộ đều phát tâm cầu quả vị Giác ngộ cao tột; lại có những thiện nam, thiện nữ biên chép Bátnhã ba-la-mật-đa sâu xa và trang nghiêm bằng các thứ báu, cung kính, cúng dường, tôn trọng, ngợi khen, rồi đem trao cho tất cả hữu tình ấy thọ trì, đọc tụng, làm cho thông suốt hoàn toàn, đúng như lý mà suy nghĩ, ý ông nghĩ sao? Do nguyên nhân này mà các thiện nam, thiện nữ có được phước nhiều không?

Thiên đế Thích thưa:

–Bạch Thế Tôn, rất nhiều! Bạch Thiện Thệ, rất nhiều!

Bấy giờ, Phật bảo Thiên đế Thích:

–Nếu các thiện nam, thiện nữ biên chép Bátnhã ba-la-mật-đa sâu xa, dùng các thứ báu để trang nghiêm, cung kính, cúng dường, tôn trọng, ngợi khen, rồi trao cho một người trong chúng kia thọ trì, đọc tụng, làm cho thông suốt hoàn toàn, suy nghĩ đúng như lý; lại dùng các thứ văn nghĩa khéo léo, kỳ diệu để giải thích rộng rãi, phân biệt nghĩa lý làm cho họ hiểu rõ, khuyên răn dạy bảo khiến họ siêng năng tu học. Các thiện nam, thiện nữ này sẽ được phước hơn trước rất nhiều, vô lượng, vô biên không thể đếm hết được.

Lại nữa Kiều-thi-ca, ngoài các loài hữu tình ở châu Thiệm-bộ ra, nếu các loài hữu tình ở bốn đại châu hoặc các loài hữu tình ở tiểu thiên thế giới, hoặc các loài hữu tình ở trung thiên thế giới, hoặc các loài hữu tình ở đại thiên thế giới, hay các loài hữu tình trong hằng hà sa thế giới khắp mười phương đều phát tâm cầu quả vị Giác ngộ cao tột; lại có những thiện nam, thiện nữ biên chép Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, dùng các thứ báu để trang nghiêm cung kính, cúng dường, tôn trọng, ngợi khen; rồi truyền khắp cho họ thọ trì, đọc tụng làm cho thông suốt hoàn toàn và suy nghĩ đúng như lý, thì ý ông nghĩ sao? Do nguyên nhân này, các thiện nam, thiện nữ có được phước nhiều không?

Thiên đế Thích thưa:

–Bạch Thế Tôn, rất nhiều! Bạch Thiện Thệ, rất nhiều!

Phật bảo Thiên đế Thích:

–Nếu thiện nam, thiện nữ nào biên chép Bátnhã ba-la-mật-đa sâu xa, trang nghiêm bằng các thứ báu, cung kính, cúng dường, tôn trọng, ngợi khen; rồi trao cho một người trong chúng kia thọ trì, đọc tụng, làm cho thông suốt hoàn toàn, suy nghĩ đúng như lý. Lại dùng các thứ văn nghĩa khéo léo kỳ diệu giải thích rộng rãi, phân biệt nghĩa lý làm cho hiểu rõ, khuyên răn dạy bảo khiến họ siêng năng tu học. Các thiện nam, thiện nữ này sẽ được phước hơn trước rất nhiều, vô lượng, vô biên không thể đếm hết được.

Này Kiều-thi-ca, nếu các loài hữu tình ở châu Thiệm-bộ đều được không thoái chuyển đối với quả vị Giác ngộ cao tột; lại có những thiện nam, thiện nữ biên chép Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, dùng các thứ báu trang nghiêm, cung kính, cúng dường, tôn trọng, ngợi khen, rồi truyền khắp cho họ thọ trì, đọc tụng, làm cho thông suốt hoàn toàn, suy nghĩ đúng như lý. Thì ý ông nghĩ sao? Do nhân duyên này, các thiện nam, thiện nữ được phước nhiều chăng?

Thiên đế Thích thưa:

–Bạch Thế Tôn, rất nhiều! Bạch Thiện Thệ, rất nhiều!

Phật bảo Thiên đế Thích:

–Nếu các thiện nam, thiện nữ biên chép Bátnhã ba-la-mật-đa sâu xa, trang nghiêm bằng các thứ báu, cung kính, cúng dường, tôn trọng, ngợi khen, rồi trao cho một người ở trong chúng kia thọ trì, đọc tụng, làm cho thông suốt hoàn toàn, suy nghĩ đúng như lý. Lại dùng các thứ văn nghĩa khéo léo kỳ diệu, giải thích rộng rãi, phân biệt nghĩa lý làm cho họ hiểu rõ, khuyên răn dạy bảo khiến họ siêng năng tu học. Những thiện nam, thiện nữ này sẽ được phước hơn trước rất nhiều, vô lượng, vô biên không thể đếm hết được.

Này Kiều-thi-ca, ngoài các loài hữu tình ở châu Thiệm-bộ lại. nếu các loài hữu tình ở bốn đại châu, hoặc các loài hữu tình ở tiểu thiên thế giới, hoặc các loài hữu tình ở trung thiên thế giới, hoặc các loài hữu tình ở đại thiên thế giới hay các loài hữu tình trong hằng hà sa thế giới khắp mười phương đều được không thoái chuyển đối với quả vị Giác ngộ cao tột; rồi lại có những thiện nam, thiện nữ biên chép Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, trang nghiêm bằng các thứ báu, cung kính, cúng dường, tôn trọng, ngợi khen, rồi truyền cho tất cả họ thọ trì, đọc tụng, làm cho thông suốt hoàn toàn, suy nghĩ đúng như lý. Thì ý ông nghĩ sao? Do nhân duyên này các thiện nam, thiện nữ có được phước nhiều chăng?

Thiên đế Thích thưa:

–Bạch Thế Tôn, rất nhiều! Bạch Thiện Thệ, rất nhiều!

Phật bảo Thiên đế Thích:

–Nếu các thiện nam, thiện nữ biên chép Bátnhã ba-la-mật-đa sâu xa, trang nghiêm bằng các thứ báu, cung kính cúng dường, tôn trọng, ngợi khen, rồi trao cho một người trong chúng ấy thọ trì, đọc tụng, làm cho thông suốt hoàn toàn, suy nghĩ đúng như lý; lại dùng các thứ văn nghĩa khéo léo, kỳ diệu giải thích rộng rãi, phân biệt nghĩa lý, khiến họ hiểu rõ, khuyên răn dạy bảo khiến họ siêng năng tu học. Các thiện nam, thiện nữ này được phước hơn trước rất nhiều, vô lượng, vô biên không thể đếm hết được.

Này Kiều-thi-ca, nếu các loài hữu tình ở châu Thiệm-bộ đều phát tâm cầu quả vị Giác ngộ cao tột, đã phát tâm cầu quả vị Giác ngộ cao tột rồi, đồng thanh nói:

–Hôm nay ta vui mừng vì mau chứng được quả vị Giác ngộ cao tột, để cứu vớt hữu tình khỏi các khổ sinh tử, làm cho họ được an vui, rốt ráo, thù thắng. Có những thiện nam, thiện nữ, vì sự thành đạt việc làm kia, nên đã biên chép Bát-nhã ba-lamật-đa sâu xa, dùng các thứ báu để trang nghiêm, cung kính, cúng dường, tôn trọng, ngợi khen. Rồi truyền trao cho tất cả họ thọ trì, đọc tụng, làm cho thông suốt hoàn toàn, suy nghĩ đúng như lý. Ý ông nghĩ sao? Do nguyên nhân này các thiện nam, thiện nữ có được phước nhiều chăng?

Thiên đế Thích thưa:

–Bạch Thế Tôn, rất nhiều! Bạch Thiện Thệ, rất nhiều!

Phật bảo Thiên đế Thích:

–Nếu các thiện nam, thiện nữ biên chép Bátnhã ba-la-mật-đa sâu xa, trang nghiêm bằng các thứ báu, cung kính, cúng dường, tôn trọng, ngợi khen, rồi trao cho một người trong chúng kia, thọ trì, đọc tụng, làm cho thông suốt hoàn toàn, suy nghĩ đúng lý, lại dùng vô lượng môn văn nghĩa khéo léo kỳ diệu để giải thích rộng rãi, phân biệt nghĩa lý, làm cho họ hiểu rõ; khuyên răn, dạy bảo, khiến họ siêng năng tu học. Các thiện nam, thiện nữ này sẽ được phước nhiều hơn trước rất nhiều, vô lượng, vô biên không thể đếm hết được.

Lại nữa Kiều-thi-ca, hãy gác việc của các loài hữu tình ở châu Thiệm-bộ lại lại. Nếu các loài hữu tình ở bốn đại châu, hoặc các loài hữu tình ở tiểu thiên thế giới, hoặc các loài hữu tình ở trung thiên thế giới, hoặc các loài hữu tình ở đại thiên thế giới, hay các loài hữu tình trong hằng hà sa thế giới khắp mười phương đều phát tâm cầu quả vị Giác ngộ cao tột, đã phát tâm cầu quả vị Giác ngộ cao tột rồi, đồng nói rằng:

–Nay ta vui mừng vì mau chứng đắc quả vị Giác ngộ cao tột, cứu giúp các hữu tình khỏi các khổ của sinh tử, khiến họ được an vui rốt ráo thù thắng.

Lại có những thiện nam, thiện nữ, vì việc làm thành tựu đó nên biên chép Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, dùng các thứ báu trang nghiêm cung kính, cúng dường, tôn trọng, ngợi khen, rồi đem trao cho họ thọ trì, đọc tụng, sao cho thông suốt hoàn toàn, suy nghĩ đúng như lý. Ý ông nghĩ sao? Do nguyên nhân này mà các thiện nam, thiện nữ có được phước nhiều chăng?

Thiên đế Thích thưa:

–Bạch Thế Tôn, rất nhiều! Bạch Thiện Thệ, rất nhiều!

Phật bảo Thiên đế Thích:

–Nếu các thiện nam, thiện nữ biên chép Bátnhã ba-la-mật-đa sâu xa, trang nghiêm bằng các thứ báu, cung kính, cúng dường, tôn trọng, ngợi khen, rồi đem trao cho một người trong chúng ấy thọ trì, đọc tụng sao cho thông suốt hoàn toàn, suy nghĩ đúng như lý. Dùng vô lượng môn văn nghĩa khéo léo kỳ diệu, giải thích rộng rãi, phân biệt nghĩa lý, khiến họ hiểu rõ; khuyên răn dạy bảo khiến họ siêng năng tu học. Các thiện nam, thiện nữ này sẽ được phước hơn trước rất nhiều, vô lượng, vô biên không thể đếm hết được.

Này Kiều-thi-ca, nếu các loài hữu tình ở châu Thiệm-bộ đều được không thoái chuyển đối với quả vị Giác ngộ cao tột, đồng thanh nói rằng:

–Nay ta vui mừng vì mau chứng đắc quả vị Giác ngộ cao tột, cứu giúp hữu tình khỏi các khổ của sinh tử, làm cho họ được an vui rốt ráo, thù thắng.

Lại có những thiện nam, thiện nữ vì việc làm thành tựu đó nên biên chép Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, dùng các thứ báu để trang nghiêm cung kính, cúng dường, tôn trọng, ngợi khen, rồi đem trao cho những người kia thọ trì, đọc tụng, sao cho thông suốt hoàn toàn, suy nghĩ đúng như lý. Ý ông nghĩ sao? Do nguyên nhân này mà các thiện nam, thiện nữ có được phước nhiều chăng?

Thiên đế Thích thưa:

–Bạch Thế Tôn, rất nhiều! Bạch Thiện Thệ, rất nhiều!

Phật bảo Thiên đế Thích:

–Nếu các thiện nam, thiện nữ biên chép Bátnhã ba-la-mật-đa sâu xa, trang nghiêm bằng các thứ báu, cung kính, cúng dường, tôn trọng, ngợi khen, rồi trao cho một người trong chúng kia thọ trì, đọc tụng, sao cho thông suốt hòa toàn, suy nghĩ đúng như lý, dùng vô lượng môn văn nghĩa khéo léo kỳ diệu, giải thích rộng rãi, phân biệt nghĩa lý, làm cho hiểu rõ, khuyên răn dạy bảo, khiến họ siêng năng tu học, thì các thiện nam, thiện nữ này sẽ được phước nhiều hơn trước rất nhiều, vô lượng, vô biên không thể đếm hết được.

Lại nữa Kiều-thi-ca, ngoài các loài hữu tình ở châu Thiệm-bộ lại, nếu các loài hữu tình ở bốn châu lớn, hoặc các loài hữu tình ở tiểu thiên thế giới, hoặc các loài hữu tình ở trung thiên thế giới, hoặc các loài hữu tình ở đại thiên thế giới, hay các loài hữu tình trong hằng hà sa thế giới khắp mười phương đều đạt được không thoái chuyển đối với quả vị Giác ngộ cao tột, đồng thanh nói rằng:

Nay ta rất vui mừng, vì mau chứng được quả vị Giác ngộ cao tột, cứu giúp hữu tình khỏi các khổ sinh tử, được an vui rốt ráo thù thắng.

Có những thiện nam, thiện nữ vì thành tựu việc đó nên biên chép Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, trang nghiêm bằng các thứ báu, dường, cung kính, cúng dường, tôn trọng, ngợi khen, truyền khắp cho họ thọ trì, đọc tụng, sao cho thông suốt hoàn toàn, suy nghĩ đúng như lý. Ý ông nghĩ sao? Do nguyên nhân này mà các thiện nam, thiện nữ có được phước nhiều chăng?

Thiên đế Thích thưa:

–Bạch Thế Tôn, rất nhiều! Bạch Thiện Thệ, rất nhiều!

Phật bảo Thiên đế Thích:

–Nếu các thiện nam, thiện nữ biên chép Bátnhã ba-la-mật-đa sâu xa, trang nghiêm bằng các thứ báu cung kính, cúng dường, tôn trọng, ngợi khen; đem trao cho một người trong chúng kia thọ trì, đọc tụng sao cho thông suốt hoàn toàn, suy nghĩ đúng như lý, dùng vô lượng môn văn nghĩa khéo léo kỳ diệu, giải thích rộng rãi, phân biệt nghĩa lý, làm cho họ hiểu rõ, khuyên răn dạy bảo, khiến họ siêng năng tu học, thì các thiện nam, thiện nữ này sẽ được phước nhiều hơn trước rất nhiều đến vô lượng, vô biên không thể đếm hết.

Này Kiều-thi-ca, nếu các thiện nam, thiện nữ biên chép Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, trang nghiêm bằng các thứ báu, cung kính, cúng dường, tôn trọng ngợi khen, rồi đem trao cho tất cả hữu tình ở châu Thiệm-bộ lại. Do nguyên nhân này, các thiện nam, thiện nữ đây sẽ có được phước nhiều không?

Thiên đế Thích thưa:

–Bạch Thế Tôn, rất nhiều! Bạch Thiện Thệ, rất nhiều!

Phật bảo Thiên đế Thích:

–Có những thiện nam, thiện nữ vì một hữu tình mà phân biệt giải nói nghĩa lý sâu xa, khiến họ hiểu rõ Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, thì các thiện nam, thiện nữ này sẽ được phước hơn trước rất nhiều đến vô lượng, vô biên không thể đếm hết.

Này Kiều-thi-ca, nếu các thiện nam, thiện nữ biên chép Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa trang nghiêm bằng nhiều thứ, cung kính, cúng dường, tôn trọng ngợi khen, rồi đem trao cho tất cả hữu tình ở bốn châu lớn, hoặc tất cả hữu tình ở tiểu thiên thế giới, hay tất cả hữu tình ở trung thiên thế giới, hay tất cả loài hữu tình ở đại thiên thế giới, hay tất cả hữu tình trong hằng hà sa số thế giới khắp mười phương. Do nguyên nhân này, các thiện nam, thiện nữ có được phước nhiều không?

Thiên đế Thích thưa:

–Bạch Thế Tôn, rất nhiều! Bạch Thiện Thệ, rất nhiều!

Phật bảo Thiên đế Thích:

–Có những thiện nam, thiện nữ vì một hữu tình mà phân biệt, giải nói ý nghĩa sâu xa, khiến họ hiểu rõ Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa, thì những thiện nam, thiện nữ này sẽ được phước nhiều hơn trước rất nhiều, đến vô lượng, vô biên không thể đếm hết. Này Kiều-thi-ca, nếu các thiện nam, thiện nữ vì các loài hữu tình ở châu Thiệm-bộ. hoặc các loài hữu tình ở bốn châu lớn, hoặc các loài hữu tình ở tiểu thiên thế giới, hoặc các loài hữu tình ở trung thiên thế giới, hoặc các loài hữu tình ở đại thiên thế giới, hay vì các loài hữu tình trong hằng hà sa số thế giới khắp mười phương mà phân biệt, giải nói nghĩa lý sâu xa khiến họ hiểu rõ, do nguyên nhân này các thiện nam, thiện nữ đây có được phước nhiều không?

Thiên đế Thích thưa:

–Bạch Thế Tôn, rất nhiều! Bạch Thiện Thệ, rất nhiều!

Phật bảo Thiên đế Thích:

–Có những thiện nam, thiện nữ vì một hữu tình, đem tâm vô nhiễm để phân biệt giải nói ý nghĩa sâu xa, khiến họ hiểu rõ Bát-nhã ba-la-mật-đa sâu xa và khuyên răn dạy bảo khiến họ siêng năng tu học, thì những thiện nam, thiện nữ này sẽ được phước hơn trước rất nhiều đến vô lượng, vô biên không thể đếm hết được.

Khi ấy Thiên đế Thích liền bạch Phật:

–Các Đại Bồ-tát càng đạt gần đến quả vị Giác ngộ cao tột; thì cần phải làm như vậy, như vậy. Nên đem ý nghĩa sâu xa của Bát-nhã ba-la-mật-đa khuyên răn dạy bảo, giảng giải sao cho thông hiểu hoàn toàn chân như các pháp. Nên đem y phục, đồ ăn, nước uống, giường nằm, thuốc thang hảo hạng và các thứ báu khác, cung kính cúng dường không để thiếu thốn. Các thiện nam, thiện nữ có thể đem pháp thí, tài thí như vậy mà hộ trì, cúng dường Đại Bồ-tát ấy. Do nguyên nhân này, các thiện nam, thiện nữ sẽ được quả báo lớn, được thắng lợi lớn vô lượng, vô biên. Vì sao? Vì Đại Bồ-tát ấy nhờ pháp thí và tài thí này hộ trì cúng dường, nên mau chứng được trí Nhất thiết trí.

Bấy giờ, Thiện Hiện khen Đế Thích rằng:

–Lành thay, lành thay! Kiều-thi-ca, thật khéo khích lệ, hộ trì, giúp đỡ các Đại Bồ-tát khiến mau chứng được trí Nhất thiết trí. Nay ông đã là vị Thánh đệ tử của Phật làm việc đáng làm. Vì sao? Kiều-thi-ca, vì muốn lợi lạc cho các hữu tình, nên các Thánh đệ tử của tất cả Như Lai, đều dùng phương tiện để khích lệ, hộ trì, giúp đỡ các Đại Bồtát; làm cho các vị ấy mau chứng được trí Nhất thiết trí. Vì sao? Vì tất cả Như Lai, Thanh văn, Độc giác và các thắng sự thế gian, đều nhờ chúng Đại Bồ-tát mà được hiện ra. Vì sao? Kiều-thi-ca, nếu không có Đại Bồ-tát phát tâm Bồ-đề, thì không có Đại Bồ-tát có thể học Bố thí cho đến Bát-nhã bala-mật-đa. Vì nếu không có Đại Bồ-tát học được Bố thí cho đến Bát-nhã ba-la-mật-đa, thì không có Đại Bồ-tát chứng được quả vị Giác ngộ cao tột. Vì nếu không có Đại Bồ-tát chứng được quả vị Giác ngộ cao tột, thời không có tất cả Như Lai, Thanh văn, Độc giác và các thắng sự thế gian, thế nên phải khích lệ, hộ trì giúp đỡ các Đại Bồ-tát, làm cho các vị ấy học sáu pháp Ba-la-mật-đa viên mãn rốt ráo, mau chứng quả vị Giác ngộ cao tột, chuyển bánh xe pháp nhiệm mầu cứu độ chúng hữu tình.


Trước

[Đầu trang][Mục lục Kinh Đại Bát Nhã]

Tiếp theo


[Mục lục bộ Bát-nhã][220][221][222][223][224][225][226][227][228][229][230][231][232][233][234][235][236][237][238][239][240][241][242][243][244][245][246][247][248][249][250][251][252][253][254][255][256][257][258][259][260][261]


[Mục lục tổng quát]